Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «believes something different » (Anglais → Français) :

There is zero coal in British Columbia, so the chart leads one to believe something different.

Or, il n'y a pas de centrale thermique alimentée au charbon en Colombie-Britannique.


This is critical, whether we talk about American politicians for whatever reasons making suggestions or.I believe something different happened here.

C'est cela qui est fondamental, peu importe ce que nous disons des politiciens américains, peu importe les raisons pour lesquelles on laisse à entendre.J'ai la conviction qu'il s'est produit quelque chose de différent.


Your Rapporteur believes that European solidarity and effort sharing means something different: Member States and regions with a low selection rate of projects have to be supported in aiming to achieve higher project quality.

Votre rapporteure est d'avis que la solidarité et le partage de l'effort en Europe ont une autre signification: les États membres et les régions présentant un taux peu élevé de sélection des projets doivent bénéficier d'un soutien visant à améliorer la qualité de leurs projets.


We need to do something extraordinary, something new, something different to shine Canada's light to the world on what is going on with the persecution of religious minorities, because we believe that we cannot have a real democracy without the protection of the most fundamental of human rights, the right to freedom of religion, conscience and belief.

Selon nous, au cours des dernières années, la persécution des minorités religieuses s'est aggravée dans de nombreux endroits dans le monde, notamment dans des pays tels que l'Égypte. Nous devons faire quelque chose d'extraordinaire, de novateur et de différent qui permettrait au Canada d'éclairer le monde entier sur la persécution dont sont victimes les minorités religieuses, car nous ne pouvons prétendre à une véritable démocratie sans protéger les droits les plus fondamentaux, à savoir le droit à la liberté de religion, de conscienc ...[+++]


Our party actually believes something different and that is why we put this question to all members of the House of Commons when they voted, including the deputy leader of the Liberal Party, to endorse the deployment until February 2009.

Cependant notre parti n'est pas de cet avis, et c'est pourquoi nous avons soumis la question à tous les députés de la Chambre des communes, qui ont voté en faveur du déploiement jusqu'en février 2009, y compris le chef adjoint du Parti libéral.


I do not believe the summit was a failure, and I certainly do not believe something that people who cannot tell the difference between climate and weather are saying: the fact that it has snowed in the north is to be expected, but it is not normal for it to snow in Seville and for it to be four degrees Celsius in Cuba, which effectively confirms that climate change is having an effect.

Je ne crois pas que le sommet ait été un échec et je ne crois certainement pas ce qu’affirment les gens qui ne sont pas capables de faire la différence entre le climat et la météo: le fait qu’il ait neigé dans le Nord était prévisible, mais il n’est pas pour autant normal qu’il neige à Séville ou qu’il fasse quatre degrés Celsius à Cuba, ce qui confirme effectivement que le changement climatique produit un effet.


We believe that the people of France and the people of Europe want something different.

Nous pensons que les Français et les Européens veulent autre chose.


We believe that the people of France and the people of Europe want something different.

Nous pensons que les Français et les Européens veulent autre chose.


Firstly, if the declaration must be ready in March and if the European Parliament intends to contribute to it in some way, I believe that we ought to say something different regarding the matter on which we are due to vote tomorrow, which is simply that we need to retain this text and that this Constitutional Treaty is the only thing that the European Parliament can accept.

Premièrement, si la déclaration doit être prête en mars et si le Parlement européen a l’intention d’y contribuer de quelque manière que ce soit, je pense que nous devrions tenir un discours différent sur le sujet du vote demain, discours qui serait simplement que nous devons conserver ce texte et que ce traité constitutionnel est la seule chose que le Parlement européen peut accepter.


Mr. Massé: The unions may very well believe something different.

M. Massé: Les syndicats sont peut-être bien d'un avis différent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believes something different' ->

Date index: 2022-06-10
w