Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "best trade agreement that both parties could ever " (Engels → Frans) :

One of the economists said, Ignacio, that this is probably the best trade agreement that both parties could ever have agreed.

Ignacio, l’un des économistes a dit qu’il s’agit probablement du meilleur accord commercial que les deux parties aient jamais conclu.


Certainly under section 105 of the code you can appoint a mediator, but I certainly would agree with you that it would be best if both parties could negotiate a collective agreement.

L'article 105 du Code vous autorise certainement à nommer un médiateur, mais je suis tout à fait d'accord avec vous pour dire qu'il serait préférable que les deux parties négocient une convention collective.


Mr. Benoit: We are not always on the best of terms, but both parties recognize that they need each other. Without airplanes, airports would not make a great deal of money and without airports, there would be few places where airplanes could land.

M. Benoît: Nos relations ne sont pas toujours les meilleures, mais les deux parties reconnaissent qu'elles ont besoin l'une de l'autre: sans avions, les aéroports ne feraient pas beaucoup d'argent et sans aéroports, il y aurait peu d'endroits pour atterrir.


My last update on that is that it's supposed to be going to hearings fairly shortly. Is there some agreement that both parties, the crown the federal government and the plaintiff in this case, could come to arrive at something that's a bit more expedient in terms of a decision, something like a judicial review or a judi ...[+++]

Est-ce que les parties, c'est-à-dire la Couronne — le gouvernement fédéral — et le plaignant dans cette affaire, s'entendent pour que la question soit réglée un peu plus rapidement, par exemple au moyen d'un examen judiciaire ou d'une déclaration judiciaire?


In the current negotiations between the EU and Russia of a new bilateral Agreement to replace and update the existing Partnership and Cooperation Agreement, the EU would like to incorporate substantial trade and investment related provisions for the benefit of both Parties since this could be an important first step to furtherin ...[+++]

Dans les négociations que l’UE et la Russie mènent actuellement en vue d’un nouvel accord bilatéral visant à remplacer et à actualiser l’accord de partenariat et de coopération existant, l’UE souhaiterait incorporer des dispositions substantielles en matière de commerce et d’investissement dans l’intérêt des deux parties, car il pourrait s’agir d’une première étape importante dans la poursuite d’une communauté économique plus étroite entre l’UE et la Russie.


While I recognise the importance of economic and trade relations in the opening up of Turkmen society, I doubt whether an interim agreement is the best solution for both parties.

Si je reconnais l’importance des relations économiques et commerciales pour l’ouverture de la société turkmène, je doute qu’un accord intérimaire soit la meilleure solution pour les deux parties.


As set out in the Preamble to the Act, one of the intentions of the CCRFTA is to promote regional integration across the Americas through a trade agreement that both parties view as a step towards the establishment of the Free Trade Area of the Americas (FTAA).

Comme il est indiqué dans le préambule du projet de loi, l’un des objectifs de l’ALECCR est de promouvoir l’intégration régionale des deux Amériques par un instrument qui, de l’avis des deux parties, contribue à l’établissement de la ZLEA.


If the association agreement could be finalised, it would create the world's largest interregional free-trade area and would present both parties with golden opportunities for trade and hence for economic growth while enhancing the international competitiveness of both markets.

Si l’accord d’association pouvait être finalisé, la zone de libre-échange ainsi créée sera la plus importante entre régions du monde et ouvrira des opportunités majeures pour le commerce et, donc, pour la croissance économique des deux parties, tout en améliorant la compétitivité internationale des deux marchés.


After analysing what I saw, read and heard during my stay in the Republic of the United Mexican States, I came to the same conclusion as Mrs Ferrer, author of the report we are debating today, and I congratulate her publicly. This is the best agreement the European Union has yet signed to promote trade and investment and it will benefit both parties ...[+++]

Après avoir analysé ce que j'ai vu, lu et entendu durant mon séjour dans la république des États-Unis du Mexique, je suis arrivé à la même conclusion que Mme Ferrer, qui a rédigé le rapport débattu aujourd'hui et que je félicite publiquement : il s'agit du meilleur accord signé par l'Union européenne favorisant le développement d'échanges commerciaux et d'investissements et qui se révélera bénéfique pour les deux parties.


The blue sheet went further to state that until federal policies related to the free trade agreements are initiated and Canada's control over water resources is established within both free trade agreements, the Reform Party w ...[+++]

La feuille bleue va même plus loin, puisqu'elle dit que tant que la politique fédérale relative aux accords de libre-échange n'aura pas commencé à être mise en oeuvre et que le Canada n'aura pas obtenu le contrôle de ses ressources en eau dans le cadre de ces deux accords, le Parti réformiste n'appuiera pas la mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange nord-américain.


w