Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but where things really " (Engels → Frans) :

But where things really get complicated is in terms of procedural rights.

Néanmoins, les choses se compliquent vraiment en ce qui concerne les droits procéduraux.


Commissioner Malmström said: "As discussed with Member States at the last Trade Council in November, this assessment aims to outline and summarize where things stand in the EU-US trade talks, building on our established policy of increased transparency in these negotiations.

La commissaire Malmström a déclaré: «Comme convenu avec les États membres lors de la réunion du Conseil consacrée au commerce qui s'est tenue au mois de novembre dernier, cette évaluation a pour objectif de dresser un état des lieux des négociations commerciales entre l'Union européenne et les États-Unis et s'inscrit dans le cadre de notre engagement en faveur d'une plus grande transparence concernant ces négociations.


- Be mandatory for large multinational groups which have the greatest capacity for aggressive tax planning, making certain that companies with global revenues exceeding EUR 750 million a year will be taxed where they really make their profits.

- sera obligatoire pour les grands groupes multinationaux qui sont les plus à même de pratiquer la planification fiscale agressive, ce qui garantira que les sociétés dont le chiffre d'affaires total dépasse 750 millions d'EUR par an seront imposées là où elles réalisent leurs bénéfices;


But where we really exist is across the country in the labs where all the research is being done and in the labs in the clinics where all the research is being done.

Mais en réalité, nous avons une présence partout au pays, dans les laboratoires et les cliniques où se déroulent les recherches.


experience has shown that these aids should be maintained only where they really contribute to the maintenance and improvement of the genetic quality of livestock; aids aimed at covering part of the cost of keeping individual male breeding animals cannot be considered as meeting this objective, as they only relieve farmers of costs they should normally bear in their activity.

l'expérience a montré qu'il convient de ne maintenir ces aides que lorsqu'elles contribuent réellement à la conservation et à l'amélioration de la qualité génétique du cheptel communautaire. Les aides destinées à couvrir une partie des coûts d'entretien des reproducteurs mâles ne peuvent être considérées comme concourant à la réalisation de cet objectif, étant donné qu'elles ne font que décharger les éleveurs de dépenses qu'ils doivent normalement supporter dans l'exercice de leur activité.


At the start of its mandate, the Juncker Commission made clear that it would change what it is doing and how it does it, by focusing the Commission's action on those issues that really matter to people, being big on the big things where European action is most necessary and leaving the Member States to take responsibility where national action is more appropriate.

Au début de son mandat, la Commission Juncker a clairement indiqué qu’elle allait apporter des changements dans son action et sa façon de travailler en se concentrant sur les questions qui importent réellement pour les citoyens, en étant très visible sur les grands enjeux où l’action européenne est tout particulièrement nécessaire, et en laissant les États membres assumer les responsabilités lorsqu'une action nationale est plus appropriée.


The whole thing started probably from the iron and steel side of the Buy American clause, where things really hit a focal point.

Je pense que le tout a probablement débuté avec le secteur du fer et de l'acier de la clause « Buy American », où les choses ont vraiment touché un point focal.


The leadership by CARE, perhaps, had an impact on bettering the lives of some women, but have things really changed that much when we hear, on May 22, the Taliban decree requiring non-Muslims to wear some form of identification?

Le leadership manifesté par CARE a peut-être contribué à améliorer le sort de certaines femmes, mais il y avait lieu de se demander si la situation avait vraiment changé, quand on a appris, le 22 mai, qu'un décret avait été pris obligeant les non-musulmans de ce pays à porter un signe distinctif sur leurs vêtements.


Consequently, it is often difficult to identify the real decision-makers and hence to determine where responsibility really lies.

Il est dès lors souvent difficile d'identifier les vrais décideurs et par là, les vrais responsabilités.


That is an important factor to point out. There is support for this bill not just in the House but where it really counts, within the business community and especially within the small business community, a great number of whose representatives are members of the Canadian Federation of Independent Business (1250) As a result it is important that the House support Bill C-99.

Je pense qu'il est important de souligner que ce projet de loi récolte des appuis, non seulement à la Chambre, mais encore là où cela compte vraiment, soit au sein du milieu des affaires, et notamment parmi les petits entrepreneurs, dont un grand nombre font partie de la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante (1250) Par conséquent, il est important que la Chambre appuie le projet de loi C-99.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but where things really' ->

Date index: 2023-06-07
w