Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «came up before christmas when madam » (Anglais → Français) :

Two matters came up before Christmas when Madam Barrados, the President of the public Service Commission, was here and have been alluded to earlier by senators and the first is this business of casual, part-time employees.

Avant Noël, deux questions ont été soulevées lorsque Mme Barrados, la présidente de la Commission de la fonction publique, était ici; les sénateurs en ont parlé un peu plus tôt. Il y a d'abord la question des employés occasionnels, à temps partiel.


The main problem concerns existing chemicals (chemicals developed before 1981 which was when the above-mentioned legislation first came into force).

Le problème principal concerne les substances chimiques existantes (substances chimiques développées avant 1981, début de l'entrée en vigueur de la législation précitée).


In his courageous decision today, he again stood up for the defence of our institutions, as he did before Christmas, when it was revealed that the staffer of a Conservative member of Parliament, for his own purposes, sent out a confidential report of the same finance committee to a bunch of lobbyists to curry favour with them.

Dans la décision courageuse qu'il a rendue aujourd'hui, il a encore une fois pris la défense de nos institutions, comme il l'avait fait avant Noël, lorsque nous avons appris qu'un membre du personnel politique d'un député conservateur avait, à ses propres fins, envoyé un rapport confidentiel, publié par ce même Comité des finances, à quelques lobbyistes dans le but de gagner leur faveur.


It was my pleasure to represent my group on the recent delegation to the Islamic Republic of Iran just before Christmas, when we had a very exceptionally good sequence of meetings, to which Mr Solana has already referred, as has Mrs Ferrero-Waldner.

Ce fut un plaisir de représenter mon groupe dans la récente délégation en République islamique d'Iran juste avant Noël, où nous avons tenu une excellente série de réunions, auxquelles M. Solana a déjà fait référence, tout comme M Ferrero-Waldner.


I also attended the conciliation meeting just before Christmas, when we hammered out the new legal base.

J’ai également participé à la réunion de conciliation qui s’est tenue juste avant Noël, au cours de laquelle nous avons élaboré non sans difficulté la nouvelle base juridique.


You all know about those special offers just before Christmas, when big companies buy 10 000 fridges in the Pacific Rim which are then marketed any old how through some kind of agent, and then, all of a sudden, once the fridges have been sold this agent and importer disappear and the SMEs who then have to foot the bill are the ones that suffer.

Vous avez tous déjà été témoins de ces offres exceptionnelles peu avant Noël : de grandes entreprises achètent 10 000 réfrigérateurs dans le Bassin pacifique, les produits sont distribués çà et là par l’intermédiaire d’un agent immatériel, et une fois les réfrigérateurs vendus, l’agent, l’importateur a disparu et les petites et moyennes entreprises qui doivent ensuite payer les pots cassés en font les frais.


Immediately before Christmas, when the Commission’s proposal was presented, Parliament chose, of course, not to regard it as a legislative programme on the grounds that it was a text with only general objectives.

Dès lors, peu avant Noël, lorsque la proposition de la Commission a été présentée, le Parlement a décidé de ne pas la considérer comme un programme législatif, dans la mesure où il s'agit d'un texte contenant uniquement des objectifs généraux.


In November, and even in his last budget, the minister tried to make a good impression when he said he would create a sub-committee of the finance committee to analyse the impact of family trusts on federal tax revenues (1550) The subcommittee was set up, but despite assurances that the process would be completely open, first of all we never got the co-operation of senior officials from the Department of Finance who just laughed at us in committee; second, whenever we asked for additional information and studies, the real stuff, we were turned down; a ...[+++]

Le ministre s'est fait une belle jambe au mois de novembre, et même dans son dernier budget, lorsqu'il disait qu'il créerait un sous-comité du Comité des finances pour analyser l'impact des fiducies familiales sur les rentrées fiscales dans les coffres fédéraux (1550) Il a mis en place le sous-comité, mais, sous des couverts de transparence, premièrement, nous n'avons jamais eu la collaboration des hauts fonctionnaires du ministère des Finances qui venaient nous rire en pleine face au Comité des finances; deuxièmement, chaque fois que nous demandions des informations complémentaires et des analyses, mais de vraies, ...[+++]


It would concern me very much if we put into the rules that an opposition member must be there before a committee could meet quorum, because I can see at the crucial times, in June, before Christmas, when you suspect there will be an election coming up and there is always a last-minute rush to get legislation through, it would allow either one side or the other to shut down the workings of the committees.

Cela m'inquiéterait beaucoup que nous mettions dans le Règlement qu'un représentant de l'opposition doit être présent pour qu'il y ait le quorum dans un comité parce qu'à certains moments importants — comme en juin, avant Noël, quand on pense que des élections sont éminentes et lorsqu'il y a des urgences de dernière minute pour adopter des projets de loi —, on permettrait à un côté ou à l'autre de la Chambre de mettre fin aux travaux des comités.


Mr. Ward Elcock: Madam Chair, the member wasn't here when the issue came up before.

M. Ward Elcock: Madame la présidente, le député n'était pas là lorsque la question a été posée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'came up before christmas when madam' ->

Date index: 2022-03-16
w