Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cannot actually say whether » (Anglais → Français) :

I cannot actually say whether it has been since 1985, but it is a number of years.

En fait, je ne pourrais pas dire si c'est depuis 1985, mais ça fait de nombreuses années.


We said something that actually surprised the House of Commons Finance Committee in 2006, and that was that we cannot actually say how much it is because there has not been a comprehensive survey of the size, scope and nature of the municipal infrastructure deficit in Canada.

Nous avons déclaré une chose qui a étonné le Comité des finances de la Chambre des communes en 2006, de fait : nous ne pouvons pas vraiment dire l'ampleur du déficit étant donné qu'il n'y a jamais eu d'analyse exhaustive du déficit d'infrastructure municipale au Canada, pour la nature et l'ampleur de la chose.


In fact, the minister cannot even say whether his announcement means that he is taking the necessary steps to legalize the health and medical use of marijuana.

En fait, le ministre ne peut même pas dire si son annonce signifie qu'il prend les mesures nécessaires pour légaliser l'usage thérapeutique de la marijuana.


I cannot really say whether Bill C-10 in this case would have helped, but again, just speaking to the results out of the Nunn commission that led from that, I could see that Bill C-10 would hopefully have had a better effect on that young person not being able to steal that car in the first place.

Je ne saurais vraiment dire si le projet de loi C-10 aurait été d'une utilité dans ce cas, mais pour revenir aux conclusions de la commission Nunn qui ont mené au projet de loi C-10, il faut espérer que le projet de loi aurait pu avoir un meilleur effet, à savoir que cet adolescent n'aurait pas pu voler la voiture.


I cannot honestly say whether the members of the House of Commons, as opposed to the staff, are interested in pursuing this.

Toutefois, je ne sais pas si les députés de la Chambre des communes souhaitent se pencher là-dessus.


We receive lists of individuals and we receive lists, which when we look at we cannot actually tell whether a gender criterion has been applied.

Nous recevons des listes d’individus et nous recevons des listes qui, quand nous les observons, ne nous permettent en réalité pas de dire si un critère de genre a été appliqué.


For example, our conduct towards Turkey is tragicomic because today we cannot even say whether we will be willing to accept Turkey into our elitist circle when the Copenhagen criteria are met, and consequently the question or all questions which .

Prenons l’exemple de notre attitude vis-à-vis de la Turquie, que l’on pourrait qualifier de tragicomique: aujourd’hui, nous sommes incapables de dire si nous accepterons ou non la Turquie lorsque les critères de Copenhague seront remplis. Dès lors, la question ou toutes les questions qui.


– (ES) Mr President, in view of the fact that Mr Patten has returned to the Chamber we cannot actually say that his infrequent presence amongst us is a measure of the Commission’s commitment to these issues.

- (ES) Monsieur le Président, malgré le retour de M. Patten dans cette salle, nous ne pouvons pas dire que sa faible présence parmi nous exprime l'affection que la Commission porte à ces questions.


Until such time as there is a uniform way in which this information can be measured in all Member States, we cannot actually examine whether all Member States observe these objectives.

Seule la mise en place d’un système uniforme d’évaluation des données dans tous les États membres permettra de vérifier efficacement si tous les États membres respectent les objectifs.


I went to Gabon and South Africa and met doctors who are desperate to use those drugs, who have read the Internet press releases saying that the prices have been brought down; yet when they ring up they cannot actually acquire the drugs to treat those patients.

Je me suis rendu au Gabon et en Afrique du Sud et j'y ai rencontré des médecins qui désespèrent de pouvoir utiliser ces médicaments, qui ont lu sur Internet les communiqués de presse annonçant la diminution des prix et qui, pourtant, ne sont pas mesure d'acquérir les médicaments nécessaires au traitement de leurs patients quand ils décrochent leur téléphone.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot actually say whether' ->

Date index: 2021-08-06
w