Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannot make promises and then break them " (Engels → Frans) :

The government cannot make promises and then break them.

On ne peut pas faire des promesses et ne pas les honorer.


Mr. Speaker, it is the same old thing with the Conservatives: they make promises and then they break them.

Monsieur le Président, avec les conservateurs, c'est toujours la même chose: ils font des promesses et après, ils ne les tiennent pas.


We in the Atlantic provinces are used to people making promises and then breaking them.

Dans les provinces de l'Atlantique, nous sommes habitués à ce que des promesses nous soient faites mais qu'elles ne soient pas tenues.


But at the same time we are finding it pretty amazing that, after so many years of Liberal government, anyone can still be surprised to realize that it is this government's trademark, so to speak, to make promises and then ignore them.

D'un autre côté, on se dit qu'il est quand même étonnant de voir qu'après tant d'années de régime libéral, on se surprenne encore de voir que c'est un peu la marque de commerce de ce gouvernement que de faire des promesses et, après coup, de les balayer sous le tapis.


We cannot make promises one day and then quickly forget them the next.

Nous ne pouvons faire un jour des promesses que l’on s’empressera d’oublier le lendemain.


Why cannot these wise people – yes I agree they should not be looking at institutional reform – why cannot they look at delivery, that we actually deliver what Europe promises, and then we will begin to make the reconnection with the citizens that is so often talked about.

Pourquoi ces sages ne pourraient-ils pas se concentrer sur la concrétisation – oui, je reconnais qu'ils ne doivent pas se pencher sur une réforme institutionnelle -, pour que nous mettions en œuvre les promesses de l'Union? Alors, nous commencerons à renouer ce lien, dont on entend si souvent parler, avec les citoyens.


The plan appears to be to make promises and then allow them to become locked into a drawn out process from which the issue never emerges.

Le plan semble être le suivant: on fait des promesses, puis on laisse les choses s'enchevêtrer dans un processus interminable qui finit par engloutir les questions de départ.


EU Member States often tend to make big promises, but then forget them when it comes to putting their money where their mouths are.

Les États membres de l’Union ont souvent tendance à faire de grandes promesses pour les oublier ensuite à l’heure de payer la note.


I look forward to hearing of the progress made at the meeting and whilst I cannot make any promises as to the outcome, am ready to try to persuade my colleagues to give favourable consideration to any substantiated request from the Commission for a temporary transfer of budgetary resources to allow them to participate fully in the drawing up of such an international plan of action.

Je suis impatiente d’entendre les progrès réalisés lors de la réunion et, bien que je ne puisse rien promettre quant à l’issue, je tenterai de persuader mes collègues de réserver un accueil favorable à toute demande fondée de la Commission relative à un transfert temporaire de moyens budgétaires, afin de participer pleinement à l’élaboration d’un tel plan d’action international.


We cannot have a situation where we talk in a very relaxed manner about commitments over the years, and repeatedly make these promises, but then, when it comes to paying up, say that we are now unable to afford it and will have to cut back a bit in this area!

Il est inacceptable de parler, pendant des années, de manière très vague à propos d'engagements et de les réaffirmer régulièrement si c'est pour dire, lorsqu'il s'agit de faire ses comptes, que c'en est trop pour nous et qu'il faut à présent rogner sur nos promesses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot make promises and then break them' ->

Date index: 2021-10-30
w