Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague said quite " (Engels → Frans) :

My colleague, the Minister of the Environment, has said quite consistently that the oil companies would have to propose something that protected the health of Canadians to the same degree or better than the current regulation.

Mon collègue, le ministre de l'Environnement, a toujours soutenu que les compagnies pétrolières devraient proposer des mesures qui auront pour effet de protéger la santé des Canadiens aussi bien sinon mieux que ne le fait la réglementation actuelle.


I think my colleagues were quite right in what they said on specific steps for the future, that is, on opening the opportunity for a free trade zone, on the visa regime.

Je pense que les interventions de mes collègues étaient tout à fait exactes en ce qui concerne les actions futures, à savoir, l’ouverture de la possibilité d’une zone de libre-échange et le régime des visas.


I have been told this many times within the European Union. Today, the side to choose is quite clear: as my colleagues have said, it is the side of freedom, it is the voice of the people.

Et le camp, aujourd’hui, il est clair: mes collègues l’ont dit, c’est la voie de la liberté, c’est la voix du peuple.


As my colleague, Mr García-Margallo y Marfil – who has played a vital role throughout this supervision dossier – has quite rightly said, ‘There are only two choices here: increased powers for national supervisory authorities or more Europe.

Comme l’a dit très justement mon collègue, M. García-Margallo y Marfil – qui a joué un rôle essentiel tout au long de l’élaboration de ce dossier consacré à la surveillance –: «Il n’y a que deux options en la matière: donner plus de pouvoirs aux autorités de surveillance nationale ou renforcer l’échelon européen.


As I said, practices that do not quite comply with the legislation are becoming more and more accepted and commonplace. Moreover, the government is losing revenue that, as my colleague said, must be made up for by higher taxes elsewhere, especially for the middle class, or by cuts to necessary public services.

En plus, le gouvernement perd des revenus qui, comme le mentionnait mon collègue, sont compensés par des impôts plus lourds, en particulier ceux touchant la classe moyenne, ou par des coupures ou des réductions dans des services publics qui sont nécessaires.


Also, when the name of Ryan was announced, or rather appeared in the newspapers - as our colleague Mr Higgins has quite rightly said - as one of the companies, and according to your research there are 433 airlines and tourist agencies which have this kind of low-priced ticket, finally Ryan said it was not the only one.

De même, lorsque le nom de Ryan a été annoncé, ou plutôt est apparu dans les journaux – comme l’a dit assez justement notre collègue, M. Higgins – comme une des compagnies (selon votre recherche, 433 compagnies aériennes et agences touristiques pratiquent ces tickets à bas prix), Ryan a affirmé qu’elle n’était pas la seule.


I think my colleague said quite clearly that it's just perceived that way by the people.

Je pense que ma collègue a dit très clairement que c'était tout simplement la façon dont les gens le percevaient.


Lord Grenfell, chairman of the UK House of Lords Select Committee on the European Union, said he and his colleagues were “quite happy” with the yellow card proposal, saying it would result in a more effective subsidiarity mechanism.

M. Grenfell, Président de la commission des Affaires européennes de la Chambre des Lords britannique, a déclaré que ses collègues "sont très satisfaits" de la proposition visant à instaurer un dispositif de carton jaune, estimant que le mécanisme de la subsidiarité n'en serait que plus efficace.


My special thanks are due both to the Commissioner and his colleagues, who said just the right words at the right time, and to the Conciliation Committee’s secretariat for its quite excellent work.

Je remercie aussi tout spécialement le commissaire et ses collègues, qui ont su trouver les bons mots au bon moment, ainsi que le secrétariat du comité de conciliation, pour son excellent travail.


As my colleague said — and we are in agreement —what is in place at the moment is quite fair.

Comme ma collègue l'a dit — et nous sommes d'accord —, ce qui est en place maintenant est tout à fait juste.




Anderen hebben gezocht naar : colleague     has said     has said quite     think my colleagues     what they said     colleagues were quite     colleagues     colleagues have said     choose is quite     quite rightly said     has quite     said     not quite     our colleague     higgins has quite     think my colleague said quite     his colleagues     european union said     colleagues were quite     who said     for its quite     colleague said     moment is quite     colleague said quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague said quite' ->

Date index: 2024-11-26
w