Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conflict ever since " (Engels → Frans) :

With the Middle East conflict, we are little by little entering very dangerous territory, that of the clash of civilisations. Indeed, ever since the start of the Israeli-Palestinian conflict, there has always been a groundswell of Arab public opinion.

Avec le conflit du Proche-Orient, nous entrons, peu à peu, dans une zone à haut risque, celle de la confrontation entre les civilisations. En effet, depuis la naissance du conflit israélo-palestinien, il y a toujours eu une mobilisation de l’opinion publique arabe.


Ms. Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Mr. Speaker, ever since the days of Lester B. Pearson, Canada has had a balanced position regarding the painful Israeli-Palestinian conflict and promoted the creation of two viable states, in compliance with the resolutions of the Security Council.

Mme Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Monsieur le Président, le Canada, depuis le temps de Lester B. Pearson, a toujours eu, face au douloureux conflit israélo-palestinien, une position équilibrée qui visait la création de deux États viables, suivant les résolutions adoptées par le Conseil de sécurité.


– (DE) Mr President, Commissioner, the South Caucasus is a region in crisis on Europe’s doorstep, and, ever since the Soviet Union disintegrated and the Nagorno Karabakh conflict broke out, the European Union has had a strategic rather than merely humanitarian interest in keeping it economically and politically stable.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le Caucase du Sud est une région en crise aux portes de l’Europe et, depuis la désintégration de l’Union soviétique et l’éclatement du conflit au Nagornyï-Karabakh, l’Union européenne a montré un intérêt stratégique plutôt que purement humanitaire concernant le maintien de sa stabilité économique et politique.


Burundi has suffered periodic bouts of internal conflict ever since it became independent in 1962.

Le Burundi a connu des accès périodiques de conflit interne depuis son accession à l'indépendance en 1962.


Ever since 11 September 2001, the European Union has been largely excluded from political and military affairs, whether it is the situation in Afghanistan and Iraq, or the conflict between the Israelis and the Palestinians.

Depuis le 11 septembre 2001, nous avons vu l'Union européenne largement écartée sur le plan politique et militaire, qu'il s'agisse de l'Afghanistan ou de l'Irak, ou encore du conflit israélo-palestinien.


F. convinced that the terrorist attacks of 11 September 2001 have altered the basic European foreign and security policy context, and that five major strategic tasks for the EU have appeared more clearly than ever since the end of the East-West conflict:

F. convaincu que les attentats terroristes du 11 septembre 2001 ont bouleversé le contexte de la politique étrangère et de sécurité européenne et que, depuis la fin du conflit Est-Ouest, cinq grandes missions stratégiques pour l'Union européenne apparaissent plus clairement que jamais:


F. convinced that the terrorist attacks of September 11 have altered the basic European foreign and security policy context, and that four major strategic tasks for the EU have appeared more clearly than ever since the end of the East-West conflict:

F. convaincu que les attentats terroristes du 11 septembre ont bouleversé les paramètres d'une politique étrangère et de sécurité européenne et que, depuis la fin du conflit Est‑Ouest, quatre grandes missions stratégiques pour l'Union européenne apparaissent plus clairement que jamais:


In other words, the conflict between positive law and conscience, or what some have framed as the conflict between positive law and natural law, has been experienced and debated in fora like this one ever since the time of Sophocles.

En d'autres termes, le conflit qui oppose le droit établi et la conscience ou, comme disent certains, le droit établi et droit naturel a été vécu et débattu dans des assemblées comme celle-ci depuis l'époque de Sophocle.


Ever since the federal government broke this delicate balance in the middle of the eighties, the result has been overlapping jurisdictions, conflicting objectives and costly duplication.

L'équilibre rompu par le fédéral au milieu des années 1980 a causé et cause toujours des problèmes de chevauchements, de concurrence au niveau des objectifs à atteindre et des duplications coûteuses.


Looking at the current mission, I think that argument does not hold a great deal of water, because ever since the conflict in the former Yugoslavia started, the Canadian government has been havering and wavering and sometimes even flip-flopping.

retarderait l'efficacité et la rapidité d'une décision et que cela pourrait nuire à certains éventails de missions de paix. Si je me réfère à la mission actuelle, je pense que cet argument tient très faiblement parce qu'il y a eu quand même, tout au long du conflit en ex-Yougoslavie, plusieurs tergiversations de la part du gouvernement canadien et parfois même certaines contradictions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conflict ever since' ->

Date index: 2022-11-11
w