18 (1) Where, pursuant to section 27, 33 or 35 of the Act, a thing is detained, forfeited or confiscated or where, under these Regulations, a thing is quarantined, an inspector may require the owner or person having the possession, care or control of any thing or place in or on which the thing was contained, detained, forfeited, confiscated, or quarantined to treat or process, or cause to be treated or processed, that thing or place.
18 (1) Lorsque, conformément aux articles 27, 33 ou 35 de la Loi, une chose est saisie ou confisquée ou, conformément au présent règlement, est mise en quarantaine, l’inspecteur peut exiger du propriétaire ou de la personne qui a la possession, la responsabilité ou la charge des soins de tout lieu ou de toute chose dans ou sur lesquels, selon le cas, la chose était isolée, retenue, saisie, confisquée ou mise en quarantaine qu’il traite ou transforme ce lieu ou cette chose ou les fasse traiter ou transformer.