Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "credibility once again " (Engels → Frans) :

26. Stresses, however, that this approach, together with the upcoming revised European Neighbourhood Policy (ENP), implies that the differentiated approach can only be a valuable and credible instrument if it requires the same human rights and democracy objectives for all ENP partner countries; stresses that the EU would lose its credibility once again by making a difference between ‘minimum standards’ to be respected by the most difficult countries and more ambitious standards for the most advanced countries;

26. souligne toutefois que cette approche ainsi que la future politique européenne de voisinage (PEV) révisée signifient que, pour être un instrument appréciable et crédible, l'approche différentiée doit exiger le respect des mêmes objectifs en matière de droits de l'homme et de démocratie de la part de tous les pays partenaires de la PEV; souligne que l'Union perdrait à nouveau en crédibilité si elle faisait une distinction entre des «normes minimales» applicables aux pays les plus difficiles et des normes ambitieuses pour les pays les plus avancés;


It will send a strong political signal of credibility to our partners and to global investors. It will show once again the irreversibility of the euro.

Il enverra un message politique fort de crédibilité à nos partenaires et aux investisseurs mondiaux et apportera une nouvelle preuve du caractère irréversible de l’euro.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to conclude this debate, I would like to begin, in general terms, by saying once again that, on the eve of the G20 meetings, we were really very clear on the fact that it was important for the Union to reach a satisfactory outcome on a large number of issues, and that we had to work to ensure that the G20 remained, first and foremost, a credible and legitimate forum, capable of producing concrete results, as I was saying just now, and of ...[+++]

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, en guise de conclusion à ce débat, d’abord d’une façon générale, je souhaiterais vous redire combien, à la veille des rencontres du G20, nous avions clairement en tête que l’intérêt de l’Union était d’arriver à un résultat acceptable sur beaucoup de dossiers et que nous devions faire en sorte que le G20 demeure d’abord un forum crédible et légitime, capable de produire des résultats concrets, comme je le disais tout à l’heure, et de donner une impulsion politique coordonnée à la globalisation afin ...[+++]


This document is one of the tools being used to undermine credibility once again.

On utilise des outils comme ce document pour, encore une fois, détruire la crédibilité.


– (ES) Madam President, President Weber, Commissioner, this year we are once again being presented with the report by the Court of Auditors on the management of the Community budget and, this year once again, the European Parliament will pay the greatest possible attention to it, since it represents the most credible and reliable reflection of the state of the European public accounts.

- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président Weber, Monsieur le Commissaire, nous sommes de nouveau face au rapport de la Cour des comptes sur la gestion du budget de la Communauté et, cette année également, le Parlement européen y accordera la plus grande attention possible parce que c’est le reflet le plus crédible et le plus fiable de l’état des comptes publics européens.


With this comprehensive package of measures, the Commission stresses once again the need for a coherent, overall and balanced approach on migration issues, and the fact that setting up a clear and consolidated EU immigration policy adds to the credibility of the EU on the international stage and in its relations with third countries.

En présentant ce train de mesures, la Commission rappelle l'exigence d'une approche cohérente, globale et équilibrée des questions migratoires et le fait que l'établissement d'une politique d'immigration claire et consolidée au niveau de l'UE rendra celle-ci plus crédible sur la scène internationale et dans ses relations avec les pays tiers.


Once again, are we credible in this respect when on the one hand, along with others, we quite rightly say that we had to intervene in Afghanistan to combat the terrorism, yet on the other hand we remain silent on everything that has happened in Guantanamo? Fighting and struggling against terrorism is to fight and struggle for the rule of law, wherever it may be, during war and in the different forms of war.

À ce sujet encore, sommes-nous crédibles quand, d’un côté, avec d’autres, nous disons, avec raison, qu’il fallait intervenir en Afghanistan contre le terrorisme, et que, de l’autre côté, pour l’instant, nous nous taisons tous sur ce qui se passe à Guantanamo? Se battre, lutter contre le terrorisme, c’est se battre et lutter pour l’État de droit, où que ce soit, pendant la guerre et dans les différentes formes de la guerre.


In this regard, I would like to insist once again that in our resolution on the Valencia Conference, we express our unanimous concern at the human rights situation, we defend the need for the situation not to worsen in certain countries with which we have signed association agreements – and the conditions are worsening – and we propose the establishment of mechanisms for applying the democratic clause. If we do not move in this direction, our credibility will hit rock-bottom.

En ce sens, je me permets d’insister une fois encore sur le fait que, dans notre résolution sur la conférence de Valence, nous faisons montre de notre préoccupation unanime quant à la situation des droits de l'homme, nous défendons la nécessité que la situation dans certains pays avec lesquels nous avons déjà signé des accords d’associations ne s'aggrave pas - et les conditions se détériorent -, et nous proposons d’établir des mécanismes d’application de la clause démocratique.


By setting credible rolling two-year targets, by basing budget planning on cautious economic assumptions and by creating substantial reserves for contingencies, we are making public finances once again credible.

En fixant des objectifs mobiles crédibles de deux ans, en recourant à des hypothèses économiques prudentes aux fins de la planification budgétaire et en créant des réserves substantielles pour éventualités de manière à faire face aux répercussions de situations économiques imprévues en matière d'atteinte des objectifs du déficit, nous rétablissons la crédibilité dans les finances publiques.


The Commission is very pleased with the success of this operation, which once again proves the credibility of the European Community on the international financial markets and at the same time demonstrates the potential of the ECU market.

La Commission se félicite du succès de cette opération qui prouve à nouveau la crédibilité de la Communauté européenne sur les machés financiers internationaux et qui montre en même temps le potentiel du marché de l'ECU.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'credibility once again' ->

Date index: 2021-06-28
w