Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «days maximum once they decide » (Anglais → Français) :

They will benefit from significantly reduced approval times (five days maximum) once they decide to seize an opportunity to raise capital.

Ils bénéficieront d’une approbation accélérée (cinq jours maximum) une fois leur décision prise de lever des capitaux.


Once they reach an agreement, the Regulation will be enforceable in all Member States on the first day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

Dès qu'un accord aura été trouvé, le règlement sera directement applicable dans tous les États membres dès le lendemain de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.


3. The draft decision shall be deemed to be adopted by the ECB unless the ECB objects within a maximum period of ten working days, extendable once for the same period in duly justified cases.

3. Le projet de décision est réputé adopté par la BCE si celle-ci ne s’y oppose pas dans un délai maximal de dix jours ouvrables, qui peut, dans des cas dûment justifiés, être prorogé une fois de la même durée.


Given that many economic agents are unhappy with the lengthy duration of the procedure for approving the criteria and the speed with which they become obsolete once they have been approved, amendments have been introduced to the way in which they are approved (a maximum period of 180 days between completing the evaluation and approval, with a simplified, abridged review procedure for non-essential changes to the criteria), along with a new system for awarding labels.

Compte tenu du mécontentement de nombreux acteurs économiques face à la durée de la procédure d’approbation des critères et de la vitesse à laquelle ceux-ci deviennent obsolètes une fois qu’ils ont été approuvés, des amendements ont été apportés à la procédure d’approbation (période maximale de 180 jours entre la fin de l’évaluation et l’approbation, avec une procédure de révision simplifiée et raccourcie pour les modifications non essentielles des critères), parallèlement à l’introduction d’un nouveau système d’octroi des labels.


Given that many economic agents are unhappy with the lengthy duration of the procedure for approving the criteria and the speed with which they become obsolete once they have been approved, amendments have been introduced to the way in which they are approved (a maximum period of 180 days between completing the evaluation and approval, with a simplified, abridged review procedure for non-essential changes to the criteria), along with a new system for awarding labels.

Compte tenu du mécontentement de nombreux acteurs économiques face à la durée de la procédure d’approbation des critères et de la vitesse à laquelle ceux-ci deviennent obsolètes une fois qu’ils ont été approuvés, des amendements ont été apportés à la procédure d’approbation (période maximale de 180 jours entre la fin de l’évaluation et l’approbation, avec une procédure de révision simplifiée et raccourcie pour les modifications non essentielles des critères), parallèlement à l’introduction d’un nouveau système d’octroi des labels.


There is so little protection for the wine sector these days that it has become necessary to reconcile the preservation of traditional practices, such as ageing in barrels, with the possibility for European wine-growers, should they decide to do so, to compete under equal conditions with third-country producers, all while offering maximum guarantees of transparency and information for the consumer, of course.

À l’heure actuelle, le secteur vinicole est tellement peu protégé qu’il est devenu nécessaire de concilier la conservation des pratiques traditionnelles, telles que le vieillissement dans des fûts, et la possibilité pour les viticulteurs européens, s’ils le souhaitent, d’être en concurrence selon des conditions équitables avec des producteurs de pays tiers, tout en offrant le maximum de garanties de transparence et d’informations au consommateur, bien entendu.


(3) The detailed responsibilities and tasks of the national regulatory authorities are likely to differ between Member States, but all Member State will have to designate at least one regulatory agency to apply the rules of the new regulatory framework once they have been transposed into national law, in particular those concerning day-to-day supervision of the market.

(3) Les responsabilités et les tâches détaillées des autorités nationales de régulation sont susceptibles de varier d'un État membre à l'autre, mais tous les États membres devront désigner au moins un organe de régulation qui sera chargé d'appliquer les règles du nouveau cadre une fois que celles-ci auront été transposées dans la législation nationale, notamment celles relatives au contrôle journalier du marché.


On a daily basis, multinationals – and I shall spare you the large companies that consider workers and small companies as nothing more than disposable tissues that can be thrown away once they have served their purpose – decide to implement job losses and close factories in order to open others elsewhere. They force national social systems to compete with each other and drive countries to restrict workers’ rights.

Quotidiennement, les entreprises multinationales - et je vous épargne les grosses entreprises qui considèrent les travailleurs et les petites entreprises comme de véritables Kleenex que l'on jette lorsqu'on les a suffisamment utilisés - décident de licencier et de fermer des usines pour en ouvrir ailleurs. Elles mettent en concurrence les systèmes sociaux nationaux, poussent les pays à restreindre les droits des travailleurs.


I propose this in the light of two factors. First of all, I understand that the Conference of Presidents had an ‘away day’ last week, when they decided to have more lively debates here in the House. The second factor is Rule 121, paragraph 4 of the Rules of Procedure.

Ma proposition repose sur deux éléments : primo, si j’ai bien compris, la Conférence des présidents a organisé la semaine dernière un "away-day" - journée au cours de laquelle il a été décidé de rendre les débats dans cet hémicycle un peu plus vivants - et, secundo, je me réfère à l’article 121, paragraphe 4 du Règlement.


3. Measures decided upon by the Commission may be referred to the Council by any Member State within three working days of the day on which they were notified.

3. Tout État membre peut déférer au Conseil la mesure prise par la Commission dans le délai de trois jours ouvrables suivant le jour de sa communication.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'days maximum once they decide' ->

Date index: 2021-07-03
w