Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «defence because someone » (Anglais → Français) :

That said, when circumstances allow someone to conduct a citizen's arrest, whether it is because of a robbery or in defence of someone who is being attacked or something of that nature, it is most appropriate to have a law that protects that individual.

Cela dit, il convient tout à fait qu'une loi protège les citoyens qui procèdent à une arrestation pour contrer un vol, pour défendre la victime d'une agression ou pour une autre raison de ce genre.


Senator Baker: We heard witnesses before the committee who said that clause 2 in Bill C-25 will complicate the bail process because the Crown and the defence attorneys will not only have to answer those three provisions when the Crown is trying to keep someone in jail or the defence attorneys are trying to get him out on bail.

Le sénateur Baker : Le comité a entendu des témoins qui ont dit que l'article 2 du projet de loi C-225 compliquera le processus de libération sous caution parce que les avocats de la Couronne et de la défense ne devront pas seulement répondre à ces trois clauses quand la Couronne essaiera de garder un prévenu en prison ou quand les avocats de la défense essaieront de l'en faire sortir.


Just generally speaking, I don't see why it's in the public interest that we create an exemption to what would otherwise be a criminal defence because someone either rushes to the altar or gets pregnant.

De manière générale, je ne vois pas pourquoi il serait dans l'intérêt public de prévoir une exception à ce qui serait autrement une défense parce que quelqu'un se précipite devant un autel ou se fait engrosser.


You'll note that you've used the same wording as in subsection 162(6) proposed in clause 6 of the bill, that is to say that the defence applies if “the acts that are alleged to constitute the offence”. This was understandable in the case of a voyeurism defence because it could be understood that the act as such, for example filming someone, could have a legitimate purpose related to all kinds of things.

Vous remarquerez que vous avez repris le même genre de texte que dans le paragraphe 162(6) proposé à l'article 6 du projet de loi, à savoir que la défense s'applique lorsque « les actes qui constitueraient l’infraction [.] » Lorsqu'il s'agissait du moyen de défense pour la question du voyeurisme, cela s'expliquait, car on pouvait comprendre que l'acte comme tel, par exemple filmer quelqu'un, pouvait avoir un but légitime lié à toutes sortes de choses.


It is defined as a defence allowing someone accused of a criminal offence to be acquitted or get a reduced sentence because of circumstances surrounding the action in question.

Elle est définie comme suit: «C'est un moyen de défense qui permet à une personne, ayant commis une infraction criminelle, d'être acquittée ou d'obtenir une diminution de peine en raison des circonstances entourant son geste».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'defence because someone' ->

Date index: 2024-08-22
w