Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «didn't know until late august » (Anglais → Français) :

We know, and we didn't know then as we didn't know until a week ago, that for some reason the Prime Minister's Office asked Senator Gerstein to make a call to his contact at Deloitte and that that contact made a call to the auditors who were managing the independent audit that we all agreed ought to be carri ...[+++]

Nous savons maintenant — mais nous ne le savions pas alors, tout comme nous ne le savions pas jusqu'à la semaine dernière — que, pour une raison ou une autre, le cabinet du premier ministre a demandé au sénateur Gerstein d'appeler son contact chez Deloitte et que ce contact a à son tour appelé les vérificateurs chargés de la vérification indépendante que nous avions tous convenu de demander.


M. whereas from late August until early October 2014, Libya Dawn forces launched a major operation against Warshafana armed groups; whereas reportedly both sides engaged in indiscriminate shelling; whereas the shelling led to the killing of more than 100 people and a humanitarian crisis with at least 120 000 people estimated to be internally displaced in December 2014 in the western part of the country, with acute shortages of food and medical supplies being common; whereas by the end of November 2014 over 170 people were reported to have been killed in the Nafusa Mountains (western Libya), wh ...[+++]

M. considérant qu'entre la fin du mois d'août et le début du mois d'octobre 2014, les forces d'"Aube de la Lybie" ont lancé une vaste opération contre les groupes armés de Warchafana; que les deux parties se seraient livrées à des pilonnages aveugles; que les bombardements ont entraîné la mort de plus de 100 personnes et donné lieu à une crise humanitaire faisant, selon les estimations, au moins 120 000 déplacés internes, en décembre 2014, dans l'ouest du pays, ainsi qu'à une multiplication des graves pénuries de denrées alimentaire ...[+++]


When the finance minister was here a week or so ago he said he didn't know until late August where they were.

Quand le ministre des Finances est venu témoigner il y a environ une semaine, il a dit que ce n'est qu'à la fin d'août qu'il a eu une idée de la situation.


Mr. Speaker, the statistics cited are from wave one of the pandemic. This wave took place from April until late August.

Monsieur le Président, les statistiques citées se rapportent à la première vague de la pandémie, qui a duré d'avril à la fin d'août.


The late payment interest was calculated for the period from 21 August 2010, when the amended Stabilisation Act entered into force, until 28 October 2010, when the agreement was signed.

Les intérêts de retard ont été calculés pour la période allant du 21 août 2010, date à laquelle la loi de stabilisation amendée est entrée en vigueur, jusqu'au 28 octobre 2010, lorsque l'accord a été signé.


Traditionally that offshore fish used to spawn in January and February out there, but as I just told you, in the month of June it started spawning in the inshore. It didn't spawn until late May, early June, in that timeframe.

Dans le passé, la morue hauturière frayait en janvier et en février, mais comme je viens de vous le dire, la morue côtière, elle, ne frayait qu'en juin.


When we looked at the moratorium in 2003, the amounts in the disbursements in that particular year, for example, didn't start until late May or early June, because the program was announced at the very last minute.

Quand on a vu le moratoire de 2003, les sommes déboursées pour cette année-là, par exemple, ne l'ont été qu'à la fin de mai ou au début juin, parce que le programme n'a été annoncé qu'à la dernière minute.


In the Pacific, as you know, the war was to continue until 14 August and ended with those horrendous pictures of nuclear extermination.

Dans le Pacifique, comme vous le savez, la guerre s’est poursuivie jusqu’au 14 août et s’est terminée par ces terrifiantes images d’extermination nucléaire.


If we here tomorrow decide to add patentability to software, programmers all over Europe might be breaking the law without even knowing they were doing so until it was too late.

Si nous, réunis en ce lieu, décidons demain d’autoriser également la brevetabilité des logiciels, il se pourrait que des programmeurs des quatre coins de l’Europe violent la loi sans même en prendre conscience avant qu’il ne soit trop tard.


At first, the government didn"t know what was going on and was completely indifferent, then it wanted to sweep everything under the carpet until after the elections, and ultimately it was responsible for a panic reaction which was out of all proportion and which led to the entire world boycotting so-called Belgian products, although it was my country, Flanders that suffered most from this, since the lion"s shar ...[+++]

Le gouvernement ne savait tout d"abord pas de quoi il retournait, s"en souciant aussi peu que de sa première chemise, a ensuite voulu étouffer l"affaire jusqu"après les élections et s"est enfin rendu coupable d"une réaction de panique tout à fait exagérée qui a provoqué, de part le monde, le boycott soi-disant des produits belges, boycott dont mon pays, la Flandre, a cependant le plus souffert puisque dans ce qu"on appelle les exportations «belges», les exportations «flamandes» se taillent en fait la part du lion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

didn't know until late august ->

Date index: 2022-08-24
w