In all cases, though, they've talked about how it would be very important, if Parliament does agree to go forth and create parameters, that we be very careful to ensure that it is not so restrictive as to exclude exceptional circumstances where any reasonable person, any reasonable politician, regardless of their political stripe, would agree that there should be prorogation if there is just cause to request it.
Mais dans tous les cas, les témoins ont dit qu'il serait très important, si le Parlement allait de l'avant avec la création de paramètres, que nous soyons très prudents afin que les paramètres ne soient pas trop restrictifs et excluent des circonstances exceptionnelles, où toute personne raisonnable — tout politicien raisonnable —, peu importe son allégeance politique, appuierait la prorogation si un motif valable la justifiait.