Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I do not think anybody seriously questions that.

Traduction de «does anybody seriously think » (Anglais → Français) :

Does anybody really think this is not about partisanship, aside from the Liberals who drank the super Kool-Aid?

Est-ce que quelqu'un croit vraiment que ce n'est pas question de partisanerie, à part les Libéraux qui jouent les moutons de panurge?


Does anybody here think that the Conservatives' appointing a national regulator because someone from the investment community recommended it is going to make a difference?

Y a-t-il quelqu'un ici qui croie que cela fera une différence que les conservateurs créent un organisme national de réglementation pour donner suite à une recommandation formulée par un intéressé du monde de l'investissement?


Drawing such a parallel is specious and, at a pedagogical level, dangerous: does anybody seriously think that terrorists arrive in Europe on board makeshift boats?

Il est spécieux et, sur le plan pédagogique, dangereux de faire un tel parallèle: pensez-vous sérieusement que les terroristes arrivent en Europe à bord d’embarcations de fortune?


Does anybody in this Parliament think that now is the time for the European Parliament to spend more on anything – to increase spending, have more staff for groups, library, committees, IT staff and an additional EUR 1 500 in assistants’ allowances?

Quelqu’un dans ce Parlement croit-il que le moment soit propice pour augmenter les dépenses tous azimuts - accroître les dépenses, le nombre des effectifs pour les groupes, la bibliothèque, les commissions, le service informatique et accorder 1 500 euros supplémentaires pour l’indemnité de secrétariat?


– Mr President, the Prime Minister has received some criticism this afternoon for his comment ‘British jobs for British workers’, but you can brush that aside, because from the moment he said it I do not think anybody seriously thought that he would ever, as a British Prime Minister, put the interests of British workers above that of his European dream.

– (EN) Monsieur le Président, le Premier ministre a essuyé quelques critiques cette après-midi pour avoir dit «les emplois britanniques pour les travailleurs britanniques», mais vous pouvez oublier ça, parce que dès qu’il l’a dit, je ne pense pas que quiconque ait cru sérieusement qu’en tant que Premier ministre, il ferait jamais passer les intérêts des travailleurs britanniques avant son rêve européen.


Anybody who thinks that these Stage II tests are a pushover, or are easily attainable with current technology, needs to take a serious look at what is going on in the industry and not sit in this House drawing up unrealistic amendments.

Ceux qui croient que les tests EEVC du deuxième niveau sont un jeu d’enfant ou sont faciles à réussir avec la technologie actuelle devraient examiner sérieusement ce qui se passe dans le secteur au lieu de siéger dans cette Assemblée et de rédiger des amendements irréalistes.


Does anyone seriously think, for example, that whatever the details of the system we set up, European textiles and cars, which are currently taxed at 35% and 23%, will soon be able to compete on equal terms with American exports of the same products, which are taxed at 1.8%?

Qui pense alors sérieusement que, par exemple, les produits textiles et automobiles européens, taxés aujourd'hui à 35 % et 23 %, pourront rapidement, quel que soit le détail du dispositif mis en place, lutter à conditions de concurrence égales avec les exportations américaines de même nature taxées à 1,8 %. ?


I do not think anybody seriously questions that.

Je ne crois pas que quiconque mette sérieusement cela en doute.


Does anybody seriously think that the merger between the Royal Bank and the Bank of Montreal is anything other than a foregone conclusion?

Y a-t-il quelqu'un qui pense sérieusement que la fusion de la Banque Royale et de la Banque de Montréal ne se fera pas?


If anybody in the House or anybody watching thinks that tobacco smuggling is not a serious issue with serious consequences for this country then I have news for them. It is organized crime.

Si quelqu'un à la Chambre ou parmi les téléspectateurs croit que la contrebande du tabac n'est pas un grave problème qui a de sérieuses conséquences pour notre pays, je tiens à lui dire que cela relève du crime organisé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'does anybody seriously think' ->

Date index: 2023-04-13
w