Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economy also grew remarkably while » (Anglais → Français) :

The economy grew by 3.8% in 2010, thanks to exports, while domestic demand was muted.

En 2010, l'économie a enregistré une croissance de 3,8% portée par les exportations, tandis que la demande intérieure a été atone.


Mr. Pierre Gratton: First of all, in my remarks—while I commended the Pearse report for its recognition of certain key principles that are important to us—I did also point out that the system he recommends has its problems, and some of them can be quite serious.

M. Pierre Gratton: Tout d'abord, si j'ai applaudi le rapport Pearse dans mes remarques parce qu'il reconnaît certains principes clés qui sont importants pour nous, j'ai également signalé que le système qu'il recommande a des problèmes et que certains d'entre eux sont assez graves.


While Asian economies have shown remarkable recent growth, poverty is still widespread on the continent, with about 800 million people in the Asia and Pacific region still living in extreme poverty (live on less than $1.25 a day), according to the Asian Development Bank.

Si les économies asiatiques ont affiché des taux de croissance remarquables ces derniers temps, la pauvreté reste répandue sur le continent: selon la Banque asiatique de développement, près de 800 millions de personnes en Asie et dans la région pacifique vivent encore dans une pauvreté extrême (avec moins de 1,25 $ par jour).


Between 1990 and 2014, EU emissions fell by 23%, while the economy grew by 46%.

Entre 1990 et 2014, les émissions de l’Union ont diminué de 23 %, alors que la croissance économique a augmenté de 46 %.


On climate, policies are delivering results, with greenhouse gas emissions falling by 19% since 1990 while the EU economy grew by 45%.

Les politiques dans le domaine du climat donnent de bons résultats; en effet, les émissions de gaz à effet de serre ont diminué de 19 % depuis 1990 alors que la croissance économique de l’UE a augmenté de 45 %.


4 Reiterates the EU engagement to work hard on financial consolidation and competitiveness, and strengthening the economic structures and growth in the framework of the EU 2020 strategy; notes with interest that the global economy recovery is becoming more ‘self-sustained’, although higher commodity prices were hampering further growth, as stated in the concluding remarks of the G8 meeting in Deauville; underlines its confidence ...[+++]

4 réaffirme l'engagement de l'UE à tout mettre en œuvre en matière de consolidation financière et de compétitivité, en renforçant les structures économiques et la croissance dans le cadre de la stratégie UE 2020; note avec intérêt que la reprise économique mondiale devient plus "auto-entretenue", même si la hausse des prix des matières premières entrave la croissance, comme indiqué dans les conclusions de la réunion du G8 à Deauville; est convaincu que le partenariat pour la modernisation pourrait encourager les réformes et donner un nouvel élan aux relations UE-Russie, développer une coopération lucrative en matière de commerce, d'économie et de sécurité éner ...[+++]


European investment in the Cuban economy also grew remarkably while we held the same common position.

Les investissements européens dans l’économie cubaine ont également connu une croissance remarquable alors que nous affichions cette même position commune.


In 2010 their collective emissions were around 30% below base year levels while their economies grew by around 70% since 1990.

En 2010, ils étaient parvenus à réduire collectivement leurs émissions de quelque 30 % par rapport aux niveaux de l’année de référence, alors que leurs économies ont enregistré une croissance d'environ 70 % depuis 1990.


The economy grew by 3.8% in 2010, thanks to exports, while domestic demand was muted.

En 2010, l'économie a enregistré une croissance de 3,8% portée par les exportations, tandis que la demande intérieure a été atone.


Remarkably, European government leaders, including those of social-democratic persuasion, do embrace the liberal principles and the new economy while in this House, the left wing falls back on old reflexes time and again.

Il est frappant de voir que les chefs de gouvernement européens, y compris les sociaux-démocrates, adoptent les principes libéraux et la nouvelle économie mais que dans cette Assemblée, l'aile gauche en revient toujours aux anciens réflexes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'economy also grew remarkably while' ->

Date index: 2023-06-05
w