Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "especially mention here " (Engels → Frans) :

Senator Callbeck: I am wondering about your cost of producing Christmas trees as compared to the cost in the U.S. We had an apple grower here a couple of weeks ago who talked about it being difficult to compete with the United States, and he especially mentioned labour costs and the fact that he was having trouble getting people to work.

La sénatrice Callbeck : Je m'interroge sur vos coûts de production d'arbres de Noël par comparaison à ceux des États-Unis. Nous avons entendu, il y a quelques semaines, un producteur de pommes qui nous a expliqué qu'il était difficile d'être concurrentiel face aux producteurs américains, et il l'imputait en particulier aux coûts de la main- d'œuvre et à la difficulté de trouver des gens pour faire le travail.


But you mention here how especially some of the younger members now who are just beginning their careers are treated.

Mais vous parlez ici de la façon dont certains des jeunes militaires, ceux qui viennent de commencer leur carrière, sont traités.


None of you here mentioned that, which rather surprises me, especially the first person to my left, who I thought represented the insurance industry, or at least part of it here.

Aucun d'entre vous n'a parlé de cela, ce qui me surprend, surtout de la part de la première personne à ma gauche qui, si j'ai bien compris, représente le secteur des assurances, ou du moins une partie de ce secteur.


I would especially mention here two quotations from the speech made by the President of the Court: ‘in structural matters, the Court found weaknesses in the management and control systems in the Member States across all programmes’; and the second quotation: ‘in the area of internal policies the Court notes that the errors often stem from complicated rules’.

Je souhaiterais en particulier reprendre deux citations du discours du président de la Cour: «S’agissant des actions structurelles, la Cour a encore relevé des insuffisances affectant les systèmes de gestion et de contrôle dans les États membres, et cela pour tous les programmes de son échantillon»; et la deuxième citation: «S’agissant des politiques internes, la Cour observe que les erreurs résultent souvent de la complexité des règles».


The report generally deals very well with the problems affecting children in various fields, most especially the discrimination suffered by children of Roma ethnicity, as well as the need for the media – as has already been mentioned here – and the stakeholders – NGOs and social associations – to be involved in this fight against discrimination.

Dans l’ensemble, le rapport traite très bien des problèmes qui touchent les enfants dans différents domaines, plus particulièrement la discrimination dont font l’objet les enfants roms, ainsi que la nécessité que les médias – comme cela a déjà été dit ici – et les parties concernées – les ONG et les associations sociales – participent à cette lutte contre la discrimination.


There are many studies indicating the problems mentioned here in this House, especially the Bird and Veterinary Report , but these should not mean a delay in taking necessary measures.

De nombreuses études indiquent les problèmes qui sont mentionnés ici, en particulier The Bird and Veterinary Report , mais cela ne devrait pas retarder la prise de mesures nécessaires.


There are many studies indicating the problems mentioned here in this House, especially the Bird and Veterinary Report, but these should not mean a delay in taking necessary measures.

De nombreuses études indiquent les problèmes qui sont mentionnés ici, en particulier The Bird and Veterinary Report, mais cela ne devrait pas retarder la prise de mesures nécessaires.


However, there are of course countries not mentioned here, and I would call for these not to be forgotten at this meeting. I would also especially call upon the Council not to forget Turkey, which still holds political prisoners in solitary confinement, when combating torture is discussed.

Je voudrais en particulier demander au Conseil, lorsque sera évoquée la lutte contre la torture, de ne pas oublier la Turquie qui continue à maintenir des prisonniers politiques dans un isolement total.


Above all, the member for Bellechasse did not mention that in 1976, I believe, in Quebec, Premier René Lévesque wanted to respect the Constitution, as I do and all hon. members here, especially the member for Bellechasse and the other members of the Bloc Quebecois, wanted to tell us they do want to respect the Constitution.

Le député de Bellechasse n'a surtout pas mentionné qu'en 1976, je crois, dans la province de Québec, le premier ministre René Lévesque a voulu respecter la Constitution. C'est ce que je veux faire, ainsi que tous les députés aujourd'hui, et surtout comme le député de Bellechasse et les autres députés du Bloc québécois nous l'ont dit, nous voulons respecter la Constitution.


Despite the representations made here and elsewhere in Canada and especially in the province of Quebec where the Bloc carried out wide consultations, the report of the Liberal majority on the finance committee does not mention the need to reform the employment insurance program.

Le rapport du Comité des finances, malgré le fait que dans les représentations faites ici comme ailleurs au Canada, et au Québec en particulier avec la consultation large que le Bloc québécois a entreprise, le rapport de la majorité libérale ne fait aucune mention des besoins de réforme à l'assurance-emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially mention here' ->

Date index: 2024-04-18
w