Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «event that false information had come » (Anglais → Français) :

In this context, the departments took the following action: informing the other ministries and authorities of the content of the decision and that it had come into force, describing the sectors which were not subject to harmonisation and holding meetings and seminars on the application of the Decision.

Dans ce contexte, ces services ont entrepris les démarches suivantes : l'information des autres ministères et autorités sur le contenu et l'entrée en vigueur de la décision ; une description des secteurs ne faisant pas l'objet d'une harmonisation ; l'organisation de réunions et de séminaires sur l'application de la décision.


I know you can't speculate on what opposition members would put forward in the way of motions, but I'm sure we can all surmise that in the event that false information had come out, in the event that you had not done your job on behalf of the minister and that information had gone out inaccurately, you can be sure that one member of this committee would have said, “Let's now have a study on why the minister has allowed false information to come out of the department”.

Je sais que vous ne pouvez spéculer sur le genre de motion que l'opposition proposerait, mais nous pouvons sûrement tous présumer que, si de l'information erronée avait été donnée, si nous n'aviez pas bien fait votre travail au nom de la ministre et si de l'information inexacte avait été donnée, un membre du comité aurait dit: « Étudions les raisons pour lesquelles la ministre a permis que son ministère donne de la fausse information.


The records of proceedings show that in the event that the House was sitting at the time chosen for the conference, the Speaker would rise and announce that the time had come to hold the conference, and the Clerk would give the names of the managers who would then go to the Senate.

Les comptes rendus montrent qu’advenant le cas où la Chambre siégerait au moment choisi pour la conférence, le Président se lèverait et annoncerait que le moment est venu de tenir la conférence, et le Greffier donnerait les noms des représentants qui se rendraient alors au Sénat .


the applicant has misled the authorities by presenting false information or documents or by withholding relevant information or documents with respect to his or her identity and/or nationality that could have had a negative impact on the decision; or

le demandeur a induit les autorités en erreur en ce qui concerne son identité et/ou sa nationalité, en présentant de fausses indications ou de faux documents ou en dissimulant des informations ou des documents pertinents qui auraient pu influencer la décision dans un sens défavorable; ou


If, therefore.I can tell you something: if that department had released information that was false, possibly unintentionally, we'd be having hearings right now as to why the minister allowed false information to come out of her office, out of her department, wouldn't we?

Si, par conséquent.Je peux vous dire une chose: si ce ministère avait communiqué de l'information erronée, peut-être sans le vouloir, nous aurions des audiences en ce moment pour chercher à savoir pourquoi la ministre a laissé sortir une information fausse de son cabinet, de son ministère, n'est-ce pas?


Member States shall lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions adopted in implementation of this Directive, in particular in the event of false or incomplete information required under Article 8(1) or Article 10 being provided as regards compliance with export limitations attached to a transfer licence.

Les États membres fixent des règles relatives aux sanctions applicables au non-respect des dispositions adoptées dans la mise en œuvre de la présente directive, en particulier dans les cas où des informations fournies au titre de l’article 8, paragraphe 1, ou de l’article 10 s’avèrent fausses ou incomplètes en ce qui concerne le respect des restrictions à l’exportation afférentes à une licence de transfert.


Member States shall lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions adopted in implementation of this Directive, in particular in the event of false or incomplete information required under Article 8(1) or Article 10 being provided as regards compliance with export limitations attached to a transfer licence.

Les États membres fixent des règles relatives aux sanctions applicables au non-respect des dispositions adoptées dans la mise en œuvre de la présente directive, en particulier dans les cas où des informations fournies au titre de l’article 8, paragraphe 1, ou de l’article 10 s’avèrent fausses ou incomplètes en ce qui concerne le respect des restrictions à l’exportation afférentes à une licence de transfert.


In this context, Greece commented that all information received about objects which had been unlawfully removed from a Member State had come from the national courts or from INTERPOL, not from the national authorities responsible for implementing the Directive.

À ce propos, la Grèce fait remarquer que toutes les informations reçues relatives aux objets ayant quitté illicitement le territoire d’un État membre lui sont parvenues par l’intermédiaire de tribunaux nationaux ou d’INTERPOL et non par les autorités nationales désignées en charge de la directive.


Present at that ceremony - I remember it so well - were Governor General Ed Schreyer and his wife Lily; myself and my wife; Leno Pologato, who was president of the Italian Association of Cape Breton and lived in the first Italian community of Canada, in Dominion, where Senator Graham is from; and a captain of an Italian battleship that had come over to be at this big event.

Étaient présents à la cérémonie - je m'en souviens si bien - le Gouverneur général Ed Schreyer et son épouse, Lily, mon épouse et moi-même, le président de l'Association italienne du Cap-Breton, Leno Pologato, qui habitait la première localité italienne du Canada, à Dominion, d'où vient le sénateur Graham et le capitaine d'un navire de guerre italien qui était venu assister à ce grand événement.


Media in the United States and elsewhere erroneously reported that some of the 19 hijackers responsible for crashing the four U.S. commercial airliners had come to the United States via Canada; these allegations were proven false by subsequent investigations.

Les médias des États-Unis et d'ailleurs ont rapporté à tort que certains des 19 pirates de l'air responsables de l'écrasement des quatre avions commerciaux américains étaient entrés aux États-Unis en passant par le Canada; l'enquête menée après les attentats a prouvé que ces allégations étaient fausses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'event that false information had come' ->

Date index: 2022-04-30
w