Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "existed last year and what had already " (Engels → Frans) :

By the end of last year, pig producers had already had to cope with a drop of EUR 0.13.

Vers la fin de l’année dernière, les producteurs de porcs avaient déjà été confrontés à une baisse de 0,13 euro.


It is important for the government to tell us why it took so long to add to what already existed last year and what had already been introduced as a bill.

Il est important que le gouvernement puisse nous faire connaître pourquoi on a pris autant de temps à ajouter à ce qui existait l'an passé et qui avait été déposé comme projet de loi.


However, immediately following the start of the fiscal year, April 1 of last year, the government had already filed its budget.

Toutefois, immédiatement après le début de l'exercice, le 1avril de l'année dernière, le gouvernement avait déjà déposé son budget.


The only way to move it forward was to make use of all of the diplomatic and human resources available to France to convince its partners to carry out the reform of the Barcelona Process, without giving the impression of undoing what had already been achieved, even if what existed was far from satisfactory.

La seule manière de le faire progresser eut été de déployer l'ensemble des moyens diplomatiques et humains dont la France dispose pour convaincre ses partenaires de procéder à la réforme du processus de Barcelone, sans donner l'impression de défaire ce qui avait déjà été réalisé, même si cet existant était peu satisfaisant.


The first reading was adopted in this House last year and it had already highlighted the weaknesses of the initial proposal by the Commission.

La première lecture a été approuvée par cette Assemblée l’année passée, et elle avait déjà mis en évidence les faiblesses de la proposition initiale de la Commission.


When it was finally raised last year, the bill had already been drafted and there had been no consideration of it by the minister's office.

Lorsqu'il a été finalement soulevé l'année dernière, le projet de loi était déjà rédigé et le bureau du ministre ne l'avait pas examiné.


– (ES) Mr President, Commissioner, representative of the Council, ladies and gentlemen, please allow me to begin by saying that, following the events of last weekend, and what has already been said here this afternoon, the main virtue of this 2004 budget, for an institutionally very complex year, is the mere fac ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Représentant du Conseil, Mesdames et Messieurs, permettez-moi d’abord de souligner que, compte tenu des événements du week-end dernier et pour reprendre ce qui a déjà été dit cet après-midi, la principale vertu de ce budget 2004 - une année qui s’annonce des plus complexes sur le plan institutionnel - réside simplement dans son existence même.


In July last year, the Commission had already decided that the five new Länder are eligible under Article 87(3)(a) EC-Treaty and their respective aid intensities were laid down also for the period 1 January 2000 until 31 December 2003.

En juillet dernier, la Commission avait déjà décidé que les cinq nouveaux Länder étaient admissibles au titre de l'article 87, paragraphe 3, point a), du traité CE et des intensités d'aide maximales avaient également été fixées les concernant pour la période comprise entre le 1er janvier 2000 et le 31 décembre 2003.


On the second question, concerning a common immigration policy, the Commission has already contributed, in the communication it submitted to the Council and to Parliament in November of last year, to what can be considered to be the basis of such a policy, which is the creation of a European concept of immigration and of a vision for framing an immigration policy.

En ce qui concerne la deuxième question, celle de la politique commune d'immigration, la Commission a déjà contribué à ce que l'on peut considérer comme essentiel, à savoir la construction d'un concept européen d'immigration et d'une vision d'encadrement de la politique d'immigration, à travers sa communication au Conseil et au Parlement datant de novembre de l'année dernière.


The Commission has recently approved advances to be granted to Ethiopia and Equatorial Guinea under the system for stabilization of export earnings provided for in the Third Lomé Convention. The transfers concern the 1987 applications year and are as follows: Ethiopia Coffee 17.7 million ECU Equatorial Guinea Cocoa 1.2 million ECU On 1 December last year the Commission had already approved advances for Côte d'Ivoire (20 million ECU, coffee), the Centra ...[+++]

La Commission vient de décider d'octroyer des avances au titre du Système de Stabilisation des Recettes d'Exportation prévu à la Troisième Convention de Lomé, en faveur de l'Ethiopie et la Guinée Equatoriale Les transferts concernent l'année d'application 1987 et s'élèvent aux montants suivants : Ethiopie Cafe 17,7 mioEcus Guinee Equatoriale Cacao 1,2 mioEcus La Commission avant déjà décidé au 1er décembre 1987 desavances en faveur de la Côte d'Ivoire (20 mioEcus, café), de la Centrafrique (1,2 mioEcus, coton), de Samoa occidentale (1,2 mioEcus, cacao et huile de coco), et du Tchad (6 mioEcus, coton).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'existed last year and what had already' ->

Date index: 2023-02-06
w