Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faced an existential threat back then » (Anglais → Français) :

We face an existential threat, warned the judge. Indeed, Iran, with its nuclear weapons' development and thousands volunteering for suicide missions, has an aggressive presence in this very city, variously relying on and victimizing its expatriates.

En effet, l'Iran, qui met au point des armes nucléaires et peut compter sur des milliers de volontaires pour des missions suicides, se fait activement remarquer dans la ville où nous nous trouvons présentement, que ce soit en se faisant aider par ses expatriés ou en les persécutant.


It is hard to imagine that Canada and the rest of the Allies faced an existential threat back then — their own very survival was at play — but we did.

Il est difficile d'imaginer que le Canada et le reste des Alliés aient eu à affronter une menace existentielle à l'époque — leur propre survie était en jeu —, mais c'était le cas.


As long as we are saying Iran is the biggest threat in the world and as long as we are clumping all of our complaints about Iran together and making it look like we have a problem with the entire regime and are not willing to tolerate them, then the Iranians will approach this as an existential threat and, rather than negotiate, they will dig in harder.

Tant que nous affirmerons que l'Iran est la plus importante menace dans le monde, que nous regrouperons tous nos problèmes relativement à l'Iran, que nous semblerons avoir un problème avec tout le régime en place et que nous ne serons pas prêts à faire preuve de tolérance à leur égard, les Iraniens aborderont cette situation comme s'il s'agissait d'une menace existentielle et ils se camperont davantage sur leurs positions, au lieu de négocier.


Israel faces an existential threat from neighbours, several of whom have a history of developing nuclear and other WMDs, and indeed at least one, Iran, continues in that direction.

Israël a des voisins qui constituent une menace pour son existence. Plusieurs de ces pays ont eu par le passé des programmes de développement d’armes nucléaires et d’autres armes de destruction massive, et l’un d’entre eux au moins, l’Iran, continue aujourd’hui encore dans cette direction.


After all, Israel is a democratic country, which faces an existential threat from Jihadi terrorists and their cheerleaders, who are the very individuals currently held under administrative detention by Israel.

Après tout, Israël est un État démocratique dont l’existence est menacée par des terroristes du djihad et leurs meneurs, qui sont précisément les individus placés en détention administratives par les autorités israéliennes.


Try asking Mr Kelam or Mr Landsbergis, who were under the threat of Soviet persecution, who it was who argued their case back then, in the 1980s: whether it was our group or Mr Meijer’s.

Demandez un peu à M. Kelam ou M. Landsbergis, qui ont été menacés par la persécution soviétique, qui a soutenu leur cause à l'époque, dans les années 1980: s’il s’agissait de notre groupe ou de celui de M. Meijer.


I'll address that, but I'd say we should step back one level first and say that there's a vast array of geopolitics at play here to say that this is, as Mr. Cotler says, the existential threat that we all face.

J'en parlerai, mais je dirais que nous devrions prendre un peu de recul d'abord, et dire qu'il y a un large éventail d'éléments géopolitiques en jeu ici pour dire que ceci constitue, comme l'a dit M. Cotler, la menace existentielle qui pèse sur le monde entier.


We need institutional back-up, clear commitments, particularly as regards solidarity in the face of potential threats, and greater visibility of the European Union on the international scene.

Mais nous ne pouvons pas nous permettre de relâcher nos efforts. Nous avons besoin d’un renforcement institutionnel, d’engagements clairs, notamment en ce qui concerne la solidarité face à des menaces potentielles, d’une visibilité plus grande de l’Union européenne sur la scène internationale.


I therefore make no secret of the fact that I took great exception back then to the decision to defer the regulation. What is more, this deferral of the measures proposed by the EU came about at the request of the United States government, under threat – I might add – of an official complaint.

Je ne cache pas non plus avoir accepté difficilement le report du règlement l'an dernier, un report des mesures proposées par l'UE qui avait d'ailleurs été réclamé par le gouvernement des États-Unis, sous la menace d'une plainte officielle.


If Canada does not face an imminent existential threat to its Arctic in terms of sovereignty, as I will suggest, then why would the government not funnel its money and resources into the Coast Guard, the RCMP and other government departments more involved in human security efforts in our North?

Si, comme je le ferai valoir, la souveraineté du Canada dans l'Arctique ne fait l'objet d'aucune menace imminente et concrète, alors pourquoi le gouvernement ne canalise-t-il pas l'argent et les ressources dont il dispose vers la Garde côtière, la GRC et les ministères qui participent davantage aux efforts déployés dans le Nord en matière de sécurité humaine?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'faced an existential threat back then' ->

Date index: 2023-12-06
w