Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "facilities once they " (Engels → Frans) :

Then there's the access to those facilities once they're built and in place.

Vient ensuite l'accès aux installations une fois qu'elles sont construites.


This morning, you mentioned food and baggage handlers, as well as people on private planes who are at one end of the runway but have access to all of the airport facilities once they get to their planes.

Ce matin, vous avez mentionné les bagagistes et les traiteurs ainsi que des gens dans des avions privés se trouvant à un bout de la piste, mais qui ont accès à toutes les installations aéroportuaires une fois qu'ils sont arrivés à leurs avions.


What good is it to have hog houses in a given region if, once hogs have reached their ideal weight for human consumption, they are shipped by truck or train over hundreds of kilometres to facilities where they will be slaughtered, processed and shipped overseas or sold for domestic consumption in Canada?

C'est bien beau d'avoir des porcheries sur un territoire donné, mais lorsque le porc a atteint son poids idéal pour la consommation humaine, on le transporte à bord de camions ou de trains à des centaines de kilomètres plus loin, que ce soit pour l'abattage ou pour en transformer les carcasses et les expédier outre-mer ou encore pour consommation locale, ici, au Canada.


Medicinal products requiring special storage or security measures should be prioritised and once appropriate checks have been conducted they should be immediately transferred to appropriate storage facilities.

Les médicaments nécessitant un stockage spécial ou des mesures de sécurité spéciales seront traités en priorité et, dès que les vérifications adéquates auront été effectuées, ils seront immédiatement transférés dans des infrastructures de stockage appropriées.


Once they check in they have to go immediately to security, and they're asked to get there an hour or more before their flight. So there can be more than an hour inside these facilities with no washrooms, no nothing.

Une fois qu'ils se sont enregistrés, ils doivent passer immédiatement à la sécurité, et on leur demande d'arriver une heure ou plus avant le départ de leur vol. Ils peuvent donc passer plus d'une heure dans ces locaux sans aucune toilette, sans rien du tout.


(h) put in place adequate arrangements to facilitate access for, and hosting of, third country students (information facilities, accommodation, etc.) giving particular consideration to financially disadvantaged students and students with children once they have been selected for the programme in accordance with the relevant criteria;

(h) mettent en place des structures adéquates pour faciliter l'accès et l'accueil des étudiants de pays tiers (services d'information, logement, etc.), une attention particulière étant prêtée aux étudiants économiquement défavorisés et aux étudiants ayant des enfants, une fois qu'ils ont été admis à participer au programme selon les critères en vigueur;


They request Parliament to recognize the Canadian Emergency Preparedness College as being essential to training Canadians in emergency situations, that the facilities stay in Arnprior once they are renovated and that the government upgrade the facilities to provide the necessary training to Canadians from across the country.

Les pétitionnaires demandent au Parlement de reconnaître que le Collège de la Protection civile du Canada est essentiel à la formation des Canadiens en matière d'urgence, de maintenir les installations rénovées à Arnprior et d'exhorter le gouvernement à moderniser les installations pour offrir la formation nécessaire aux Canadiens des quatre coins du pays.


Consequently, the market demand for the SME start-up facility is still fairly high and we believe that the candidate countries will generate additional demand once they join.

En conséquence, la demande du marché en faveur du guichet d'aide au démarrage des PME demeure relativement élevée, et nous pensons que les pays candidats généreront un accroissement de la demande lors de leur adhésion.


Another question is whether we can apply this facility to the candidate countries once they have signed the accession agreements and before they have been ratified, in other words, at the point that it becomes necessary to make more progress on the processes of structural adaptation of their economies.

Une autre chose est de savoir si nous pouvons appliquer ce mécanisme aux pays candidats à partir du moment où ils auront signé les accords d'adhésion et avant la ratification de ces derniers. En d'autres termes, au moment où il sera nécessaire d'avancer sur la voie des processus d'adaptation structurelle de leurs économies.


Contrary to the Spanish firm's contractual obligations, once in Spain they were crammed into squalid shacks, forced to wash in buckets of water and unable to cook because of the poor facilities.

En violation des obligations contractuelles dévolues à l'entreprise espagnole, ces travailleurs ont été parqués dans des baraquements insalubres, contraints de se laver avec des seaux d'eau et, faute d'équipements adéquats, dans l'impossibilité de faire la cuisine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facilities once they' ->

Date index: 2022-06-06
w