Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «find that rather galling because he said » (Anglais → Français) :

I find that rather galling because he said something that I view as quite incredible: he said that terrorists do not have the same basic human rights as everyone else.

Je suis assez exaspéré, parce qu’il a dit quelque chose que je considère comme totalement incroyable: que les terroristes n’ont pas les mêmes droits humains fondamentaux que quelqu’un d’autre.


I am absolutely certain that President Barroso will find the right balance, because in his speech, he said that we need to find the missing links in the internal market.

Je suis convaincue que le président Barroso trouvera le juste équilibre, car, dans son discours, il a déclaré que nous devions identifier les chaînons manquants au sein du marché intérieur.


Today he said that he was not aware of the sponsorship program, which I find curious because I have a letter dated October 30, 2003 to the then minister of public works, and the member is writing on behalf of the South Shore exhibition in my constituency, his constituency in fact, concerning its application to the Canada sponsorship program.

Aujourd'hui, il affirme qu'il ignorait l'existence du programme de commandites; cela m'étonne, puisque j'ai en main une lettre datée du 30 octobre 2003, qu'il a adressée au ministre des Travaux publics de l'époque, et dans laquelle il intervient au nom de la South Shore Exhibition, qui se tient dans ma circonscription, également la sienne, relativement à une demande d'aide dans le cadre du programme canadien de commandites.


I find it rather alarming that when we started a few weeks ago the president of CATSA was of the understanding that he couldn't reveal $207,000 because that was a matter of national security. Now we are up to, whatever it is, 83% or 87% disclosure.

Je trouve assez inquiétant qu'au début de nos audiences, il y a quelques semaines, le président de l'ACSTA était d'avis qu'il ne pouvait pas nous divulguer le montant de 207 000 $ parce qu'il s'agissait d'une question de sécurité nationale.


– (DE) Mr President, allow me to put a question to the Commissioner, because I am rather annoyed. He said that the Commission had no intention of changing the common organisation of the market in pigmeat.

- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi de poser une question au Commissaire, car je suis quelque peu irrité : il a dit que la Commission n'a pas du tout l'intention de modifier l'OCM de la viande de porc.


– (DE) Mr President, allow me to put a question to the Commissioner, because I am rather annoyed. He said that the Commission had no intention of changing the common organisation of the market in pigmeat.

- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi de poser une question au Commissaire, car je suis quelque peu irrité : il a dit que la Commission n'a pas du tout l'intention de modifier l'OCM de la viande de porc.


When I asked Mr. Molloy why the rules outlining self-government were put into the treaty so that it would fall into section 35 rather than being delegated, he said it was because they insisted on it.

Lorsque j'ai demandé à M. Molloy pourquoi les règles décrivant l'autonomie gouvernementale avaient été inscrites dans le traité de manière qu'elle cadre avec l'article 35 au lieu d'être déléguée, il a dit que c'était parce qu'on avait insisté pour qu'il en soit ainsi.


However, I would like remind you that I was prompted to choose the donkey while reading a passage from Leonardo da Vinci, in which, while he is describing the donkey – although I cannot vouch for the truth of the statement for lack of proof – he said that the donkey is a strange animal because rather than drink dirty water it will die of thirst.

Je tiens toutefois a rappeler que le choix du petit âne a aussi été dicté par la lecture d'un passage de Léonard de Vinci qui décrivait l'âne comme un animal étrange parce que, plutôt que de boire de l'eau sale, il préférait mourir de soif – je ne sais pas si c'est la vérité car je n'en ai aucune preuve.


Senator Tkachuk: I find this whole matter rather repugnant, because it seems that the former senator occupying the office space is a Grit and a Liberal, and that is the only reason he has that office space.

Le sénateur Tkachuk: Je trouve cette affaire plutôt répugnante, car il semble que c'est parce qu'il est un libéral que cet ancien sénateur occupe ce bureau.


Actually, I find it odd that he said that because his party is the expert on long diatribes.

C'est d'autant plus étrange, en fait, que son parti est passé maître dans l'art des longues diatribes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'find that rather galling because he said' ->

Date index: 2022-03-31
w