Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formally and unreservedly committed themselves » (Anglais → Français) :

Thirteen Member States are currently in the process of doing so and six Member States have committed themselves formally to changing their national legislation in the near future, subject to close supervision (bimonthly reporting) by the Commission.

Treize États membres sont en train de le faire, et six États membres se sont engagés formellement à modifier leur législation nationale dans un proche avenir, sous l'étroite surveillance (rapports bimensuels) de la Commission.


Thirteen Member States are currently in the process of doing so and six Member States have committed themselves formally to changing their national legislation in the near future, subject to close supervision (bimonthly reporting) by the Commission.

Treize États membres sont en train de le faire, et six États membres se sont engagés formellement à modifier leur législation nationale dans un proche avenir, sous l'étroite surveillance (rapports bimensuels) de la Commission.


In this context, the Italian authorities have undertaken to underwrite their proportion of the new capital increase only once the due diligence analyses envisaged by the three banks in their letters of intention have been concluded and once, in the light of the results of the latter, the three banks have formally and unreservedly committed themselves to guaranteeing the successful completion of the operation.

Dans ce contexte, les autorités italiennes se sont engagées à ne réaliser la souscription de leur partie proportionnelle de la nouvelle augmentation de capital qu'une fois que les différentes analyses de « due diligence » et « due diligence » complémentaire envisagés par les trois banques dans leur leurs lettres d'intention seront conclues et une fois que, à la lumière du résultat de celles-ci, les trois banques se seront formellement et sans réserves engagées à garantir le bon résultat de l'opération.


The European Research Area aims at overcoming fragmentation and at increasing spill-over effects of RD investments. Under the Lisbon Strategy, moreover, Member States have committed themselves to raising RD spending (most of which will have to come from private sources which is the main source of the gap in RD spending between the EU and the US), formal educational attainment and the skill level of the labour force.

L'espace européen de la recherche vise à éviter le cloisonnement et à accroître les retombées des investissements en RD. De plus, dans le cadre de la Stratégie de Lisbonne, les États membres se sont engagés à accroître les dépenses de RD (dont l'essentiel devra provenir de sources privées, ce qui constitue l'origine principale de l'écart entre les dépenses de RD de l'UE et des États-Unis), à relever les niveaux d'éducation formelle et le niveau de qualification des travailleurs.


These measures concern the payment of the third instalment of €129 million by way of restructuring aid already approved in 1997 and a future capital increase of €1432 million which can only be effected after the formal and unreserved commitment on the part of three private banks to guarantee the successful completion of the operation.

Ces mesures concernent d'une part, le versement de la troisième tranche de 129 millions € de l'aide à la restructuration déjà approuvée en 1997, et d'autre part une future augmentation de capital de 1432 millions €, qui ne pourra être effectuée qu'après l'engagement formel et sans réserves des trois banques privées à garantir le bon résultat de l'opération.


It urged the PISG to commit themselves unreservedly to the establishment of a multi-ethnic Kosovo.

Il les a exhortés à s’engager sans réserve dans l’établissement d’un Kosovo multiethnique.


Another problem is that the full potential of the Network can not be realised as long as not all Member States have committed themselves to formally adopting and implementing national general crime prevention policies.

Un autre problème tient au fait que le potentiel du Réseau ne pourra être pleinement exploité tant que tous les États membres ne se seront pas engagés à adopter formellement et à mettre en oeuvre des politiques générales de prévention de la criminalité au niveau national.


Today the right to speak will go to those who can demonstrate their full solidarity with the United States and commit themselves unreservedly to this fight against terrorism.

Aujourd'hui le droit de parole sera donné à ceux qui savent manifester leur solidarité totale à l'égard des États-Unis et s'engager sans réserve dans cette lutte contre le terrorisme.


It calls on the authorities in BiH to commit themselves unreservedly to taking this initiative forward in the EU/BiH Consultative Task Force.

Il demande aux autorités de la Bosnie-Herzégovine de s'engager pleinement à donner suite à cette initiative au sein de la Task Force consultative UE/Bosnie-Herzégovine.


Obviously many couples who are married today were formally living together in common law relationships and at some point decided to commit themselves to each other in marriage, which is something to be encouraged and welcomed.

De toute évidence, bon nombre de couples qui sont mariés aujourd'hui ont vécu ensemble dans des relations de fait et ont décidé à un certain moment de s'engager les uns vers les autres et de s'unir dans le mariage, ce qu'il faut encourager et voir d'un oeil favorable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formally and unreservedly committed themselves' ->

Date index: 2022-09-29
w