Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "friendly words today " (Engels → Frans) :

I respectfully limit my words today to use the rest of my time to pray for young Cody Holtam who is fighting for his life and for the families and friends of the victims whose lives will be forever changed by this tragedy.

Je limiterai mes remarques aujourd'hui, pour consacrer le reste de mon temps à prier pour le jeune Cody Holtam, qui lutte pour sa vie, et pour les familles et amis des victimes dont la vie a été à tout jamais transformée par ce drame.


The Canadian Alliance did not choose the proper words today to help our aboriginal and Inuit friends.

L'Alliance n'a pas dit les vrais mots aujourd'hui pour aider nos amis autochtones et nos amis inuits.


− (PT) Mr President, President of the Commission, ladies and gentlemen, allow me to dedicate my first words today to the memory of a friend of mine.

- (PT) M. le Président, M. le Président de la Commission, mesdames et messieurs, permettez-moi de dédier mes premiers mots à la mémoire d'un de mes amis.


Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, I was unable to be in the chamber last week for tributes to our late colleague Jack Wiebe so I would like to say a few words today honouring a great gentleman, a personal friend and a Canadian hero in the finest sense of the word.

L'honorable Joyce Fairbairn : Honorables sénateurs, comme je n'ai pas pu rendre mes hommages à notre regretté collègue Jack Wiebe la semaine dernière, en raison de mon absence, j'aimerais dire quelques mots aujourd'hui en son honneur, lui qui était un homme d'une grande valeur, un ami proche et un héros canadien dans le meilleur sens du terme.


You know, Schiller wrote ‘Ode to Joy’ in 1785, and his words ‘Oh friends, no more these sounds’, may have been controversial then, given that Beethoven was unfortunately already disabled by deafness when he wrote the Ninth Symphony, but they are appropriate today.

Vous savez, Schiller a écrit l’Hymne à la joie en 1785 et si ses paroles «Mes amis, pas sur ce ton-là!» ont pu être controversées à l’époque, dans la mesure où Beethoven était malheureusement déjà atteint de surdité au moment où il écrivit la Neuvième symphonie , elles sont de circonstance aujourd’hui.


You know, Schiller wrote ‘Ode to Joy’ in 1785, and his words ‘Oh friends, no more these sounds’, may have been controversial then, given that Beethoven was unfortunately already disabled by deafness when he wrote the Ninth Symphony, but they are appropriate today.

Vous savez, Schiller a écrit l’Hymne à la joie en 1785 et si ses paroles «Mes amis, pas sur ce ton-là!» ont pu être controversées à l’époque, dans la mesure où Beethoven était malheureusement déjà atteint de surdité au moment où il écrivit la Neuvième symphonie, elles sont de circonstance aujourd’hui.


I dedicate my words today to a very good friend in Montreal; she is Jewish.

Je dédierai mes propos d'aujourd'hui à une très bonne amie de Montréal, de religion juive.


I should especially like to thank Mrs Swiebel, both for her friendly words today and for the intense collaboration which we have had and which has naturally given her considerable influence.

Je tiens particulièrement à remercier Mme Swiebel, tant pour les paroles affables qu'elle m'a adressées aujourd'hui que pour l'intense collaboration qui a pu s'établir entre nous, ce qui lui a évidemment permis d'exercer une influence notable.


The communication approved by the Commission today on proximity policy meets this need, the need to create a reference framework within which we can develop ever closer relationships with our neighbours to the East and South, to create what I have described on several occasions, initially intuitively and then after increasing analysis and reflection, as the ring of friendly countries, the ring of friends which stretches from Russia to Morocco, a ring with which we can share everything except the institutions, in other ...[+++]

La communication relative à la politique de voisinage, approuvée aujourd'hui par le collège, répond à cette exigence qui consiste à créer un cadre de référence permettant de développer des rapports de plus en plus étroits avec nos voisins de l'Est et du Sud ; en d'autres termes, de construire ce qu'à plusieurs reprises j'ai appelé, d'abord de manière intuitive, ensuite d'une façon de plus en plus analytique et raisonnée, l'anneau de pays amis, l'anneau des amis qui s'étend de la Russie au Maroc, un anneau avec lequel nous pouvons tout partager, hormis les institutions. Il s'agirait donc de partager les programmes, le marché, les règles, ...[+++]


Hon. B. Alasdair Graham: Honourable senators, I was taken by surprise, quite obviously, by the kind words of Senator Lynch-Staunton, who led off today's statements, and also by the words of tribute by my friend Senator Cordy, who has roots in my home and native land, Bridgeport-Dominion, and, of course, my old friend Senator Prud'homme.

L'honorable B. Alasdair Graham: Honorables sénateurs, j'ai été surpris, c'est évident, par les bonnes paroles du sénateur Lynch-Staunton, qui a ouvert les déclarations d'aujourd'hui, ainsi que par les hommages de mon amie, le sénateur Cordy, qui a des racines dans la terre de mes aïeux, Bridgeport-Dominion et, bien entendu, de mon vieil ami, le sénateur Prud'homme.




Anderen hebben gezocht naar : families and friends     limit my words     words today     inuit friends     proper words     proper words today     friend     first words     first words today     personal friend     few words     few words today     words ‘oh friends     his words     appropriate today     very good friend     dedicate my words     for her friendly words today     ring of friendly     other words     commission today     kind words     led off today     friendly words today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'friendly words today' ->

Date index: 2022-11-10
w