Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "giving the solicitor general a chance to rethink his answer " (Engels → Frans) :

I am giving the solicitor general a chance to rethink his answer. Did he inform the Office of the Prime Minister, yes or no?

Je donne la chance au solliciteur général de reprendre sa réponse: a-t-il informé le Bureau du premier ministre, oui ou non?


What principle gives the solicitor general the right to talk to his Liberal friends about the APEC scandal, while he refuses to discuss it here in this House before members of parliament, as it is his duty and responsibility to do?

En vertu de quel principe le solliciteur général a-t-il le droit de parler à ses amis libéraux du scandale de l'APEC, alors même qu'il refuse d'en parler ici à la Chambre devant les parlementaires, alors que c'est son devoir et sa responsabilité de le faire?


Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Mr. Speaker, the Solicitor General must realize that since his chat in the plane, the RCMP is in a state, secret agents are giving interviews and the media talks of nothing else, from coast to coast.

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Monsieur le Président, le solliciteur général doit bien se rendre compte que depuis qu'il a bavardé dans l'avion, la GRC est sur les nerfs, des agents secrets donnent des entrevues et tous les médias ne parlent que de ça, d'une côte à l'autre.


Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I want to thank the Parliamentary Secretary to the Solicitor General for his answer in both languages.

M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je tiens à remercier le secrétaire parlementaire du solliciteur général de sa réponse formulée dans les deux langues officielles.


What is it about the ethical standard of giving money to charities rather than taking money from charities that he does not understand? Mr. Speaker, I will ask the question again to give the minister a chance to think about his answer.

Monsieur le Président, afin de donner une chance au ministre de répondre à la question de façon réfléchie, je vais la répéter en français.


To get as much as possible done before the Solicitor-General gives his opinion, whatever that opinion may be and whatever assessment he sees fit to make.

Pour être le plus prêt possible lorsque l'avocat général rendra son avis, quel qu'il soit et quelle que soit la manière dont il jugera ces documents.


To get as much as possible done before the Solicitor-General gives his opinion, whatever that opinion may be and whatever assessment he sees fit to make.

Pour être le plus prêt possible lorsque l'avocat général rendra son avis, quel qu'il soit et quelle que soit la manière dont il jugera ces documents.


– Mr President, due to the time constraints imposed by you, which give my colleagues a chance of having their questions answered, can I very quickly thank the President-in-Office for his response.

- (EN) Monsieur le Président, en raison des contraintes de temps que vous avez imposées, qui donnent à mes collègues une chance d’obtenir une réponse à leurs questions, je voudrais très rapidement remercier le président en exercice pour sa réponse.


– Mr President, due to the time constraints imposed by you, which give my colleagues a chance of having their questions answered, can I very quickly thank the President-in-Office for his response.

- (EN) Monsieur le Président, en raison des contraintes de temps que vous avez imposées, qui donnent à mes collègues une chance d’obtenir une réponse à leurs questions, je voudrais très rapidement remercier le président en exercice pour sa réponse.


– (FR) Unfortunately I do not have time to go into depth on this issue. If Mr MacCormick would be satisfied with my partial agreement with his reasoning, I will give him a full answer in writing by restating the legal bases of both Article 11 in general and Article 11(1) in particular.

- Malheureusement, le temps me manque un peu pour aller au fond des choses et si M. MacCormick m'y autorise, je voudrais, en lui donnant en partie raison sur son raisonnement, lui dire que je compléterai ma réponse par écrit en lui redisant les bases juridiques, à la fois sur l'article 11 en général et 11.1 en particulier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'giving the solicitor general a chance to rethink his answer' ->

Date index: 2022-03-06
w