Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government canada cannot divest itself " (Engels → Frans) :

On the heels of student debt and the enrichment of the banks with Liberal cuts to education, we have the Liberal government wanting to divest itself of its responsibilities for training.

Après l'endettement des étudiants et l'enrichissement des banques en raison des coupures libérales en éducation, le gouvernement libéral veut maintenant s'acquitter de ses responsabilités dans le domaine de la formation.


Throughout the 1980s and 1990s, the Government of Canada divested itself of various transportation assets as part of removing itself from the direct management and ownership of transportation services.

Au cours des années 1980 et 1990, le gouvernement du Canada a cédé divers actifs dans le domaine du transport pour ne plus avoir à administrer directement les services de transport.


The government cannot divest itself of its responsibility to help people.

Le gouvernement ne peut pas se défaire de ses responsabilités d'aider les gens.


We must respect it, and the Government of Canada cannot divest itself of its obligations under the Charter of Rights and Freedoms.

Nous nous devons de la respecter et le gouvernement du Canada ne peut se départir des obligations qui lui incombent en fonction de la Charte des droits et libertés.


Although the Georgian government’s military initiatives, like those of Russia, should be firmly condemned and should make way for a diplomatic settlement and international mediation, the European Union cannot allow itself to apply double standards to the many ‘frozen conflicts’ of the aftermath of the Cold War.

Si les initiatives militaires du gouvernement géorgien, comme celles de la Russie, doivent être dénoncées avec fermeté et céder la place à un règlement diplomatique et à une médiation internationale, l'Union européenne ne peut s'autoriser à appliquer deux poids deux mesures à l'égard des multiples «conflits gelés» qui ont succédé à la guerre froide.


At stake are the most essential values which distinguish civilisation from barbarism. The Portuguese Presidency cannot be stopped, must not allow itself to be intimidated by opposition from the Polish Government.

Les valeurs les plus fondamentales qui distinguent la civilisation de la barbarie sont en jeu. La présidence portugaise ne peut être arrêtée, elle ne doit pas se laisser intimider par l'opposition du gouvernement polonais.


This is not the case in the USA. But art cannot be introduced into schools simply by turning artists into government employees; the system itself must become more flexible, and interdisciplinary slots must be created in which artists and teachers can cooperate.

Pourtant il semble que ce n'est pas en «fonctionarisant» les artistes qu'on introduit l'art dans l'école mais en assouplissant le système et en créant des crénaux horaires interdisciplinaires pendant lesquelles professeurs et artistes puissent coopérer.


It simply cannot afford a war, but instead of withdrawing from it, it seems that the Zimbabwean government has chosen to create new problems for itself and look for scapegoats.

Le Zimbabwe ne peut tout simplement pas se permettre cette guerre. Pourtant, au lieu de se retirer, le gouvernement de ce pays a apparemment préféré créer de nouveaux problèmes et chercher de nouveaux boucs émissaires.


– (NL) Mr President, these days, we cannot talk about Croatia without seeing it in the context of its neighbour Serbia, where the people are now finally throwing off the yoke of the authoritarian government clique. A clique which referred to itself as socialist, but managed to stay in power for more than ten years by using fascist methods alone.

- (NL) Monsieur le Président, nous ne pouvons parler aujourd'hui de la Croatie sans aborder son pays voisin, la Serbie, où la population se débarrasse enfin de cette clique administrative autoritaire qui se disait de tendance socialiste mais qui a utilisé des méthodes fascistes pour rester au pouvoir pendant un peu plus de dix ans.


In 1985, the Nielsen Task Force on Program Review recommended that the Government of Canada divest itself of all non-essential land and marine assets that were not core to government programs.

En 1985, le Groupe de travail Nielsen chargé de l'examen des programmes avait recommandé au gouvernement du Canada de se dessaisir de tous les biens terrestres et maritimes jugés non essentiels dans le cadre des programmes gouvernementaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government canada cannot divest itself' ->

Date index: 2023-08-06
w