Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had promised back » (Anglais → Français) :

Let us think back to Mr. Trudeau in 1978, with the 18 cents a gallon promise—back in the days when we had gallons. and Mr. Clark's promise at the time, probably responsibly made, for he was the Prime Minister.

Souvenons-nous de M. Trudeau, en 1978, avec sa promesse des 18 ¢ du gallon—parce qu'on était au gallon à l'époque—et l'engagement de M. Clark, à l'époque, et ce, probablement de façon responsable, en tant que premier ministre qu'il était, à ce moment-là, où M. Trudeau l'a ridiculisé.


While Nortel pensioners in the U.S. can sleep because they know they have a $54,000 guarantee, Nortel pensioners in Ontario cannot sleep because the Ontario government will not make a commitment to back up the $12,000 that they had promised under the Pension Benefits Guarantee Fund.

Alors que les pensionnés de Nortel aux États-Unis peuvent dormir tranquilles, parce qu'ils savent qu'ils ont une garantie de 54 000 $, ceux de Nortel en Ontario ne peuvent dormir, parce que le gouvernement ontarien ne veut pas s'engager à garantir les 12 000 $ qu'il avait promis dans le cadre du Fonds de garantie des prestations de retraite.


After promising, three times, that he would vote to eliminate the wasteful billion dollar long gun registry, he had the chance to do just that. Instead, he went back on his word, betrayed his constituents and voted the opposite of what he had promised.

Après avoir promis par trois fois qu'il allait voter pour l'élimination du registre des armes d'épaule qui nous a fait perdre des milliards de dollars, quand il a eu l'occasion de tenir parole, il a plutôt fait volte-face, trahi ses électeurs et voté à l'encontre de ce qu'il avait promis.


– (FR) Parliament is voting on the implementation of the Services Directive, the withdrawal of which had been promised back when it was still called the Bolkestein Directive.

– Le Parlement se prononce sur la mise en œuvre de la directive «services» dont on nous avait promis le retrait à l’époque où elle s’appelait encore Bolkestein.


Another crucial issue is that of the gold mine at Rosia Montana, although Foreign Minister Ungureanu had promised back in spring that he would solve this issue within six months.

Une autre question cruciale est celle de la mine d’or de Rosia Montana, même si le Premier ministre a de nouveau promis au printemps qu’il résoudrait le problème dans les six mois.


Last year it was pointing the finger and saying that the government had promised back in 1999 that it was going to give it support and it never did.

L'année dernière, la même association reprochait au gouvernement de ne pas avoir tenu une promesse de soutien remontant à 1999.


We are in this situation because the promises made by the Council are not often backed up with funds and because you had made a commitment, more than two years ago, to implement an information system on security policy.

Nous sommes dans cette situation car les promesses faites par le Conseil ne sont pas souvent financées et que vous vous étiez engagé, il y a plus de deux ans, à mettre en œuvre un système d’informations sur la politique de sécurité.


The Commissioner recalled that she had promised at the last Council meeting on 23 November 2000 that she would report back to the Council on the issue.

Elle a rappelé que, lors de la dernière session du Conseil, le 23 novembre 2000, elle avait promis de lui faire rapport sur cette question.


I think that by making such a statement you are turning your back on the spirit of Doha, which was precisely to recognise in relation to our partners in the developing countries that since the end of the Uruguay Round the trade system had not kept its promises, that it had not worked fairly and benefited the development of all and that it needed to be rebalanced.

Je crois qu’en affirmant une telle chose, vous tournez le dos à l’esprit de Doha, qui était précisément de reconnaître vis-à-vis de nos partenaires des pays en développement que le système commercial, depuis la fin du cycle de l’Uruguay, n’avait pas tenu ses promesses, qu’il n’avait pas fonctionné équitablement au bénéfice du développement de tous et qu’il était nécessaire de le rééquilibrer.


As such, account is also being taken of the negative effects that the Kosovo conflict and the Kosovo war had on the situation in Macedonia, among other things, and we can at last come up with the budgetary aid this country badly needs and that was promised back in the spring or summer.

On tient compte de la sorte des retombées négatives de la crise et de la guerre du Kosovo sur la situation en Macédoine et on peut enfin réaliser l'aide budgétaire promise dès ce printemps, ou au moins cet été, et dont ce pays a un besoin pressant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had promised back' ->

Date index: 2024-07-06
w