Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Province of Quebec has done something similar.

Vertaling van "has recently done something similar " (Engels → Frans) :

For example no organisation shall use the logo in any way to confuse or mislead the public in stating that it has just done something "similar" to the EMAS Regulation or in it's own way "according" to the Regulation.

Aucune organisation n'utilise le logo d'une manière susceptible de semer la confusion parmi le public ou de l'induire en erreur en indiquant qu'elle s'est inspirée du règlement EMAS ou qu'elle a procédé à sa manière "sur la base" du règlement.


Rideau Hall has done something similar by making the very routine and repeated ceremonies of accepting letters of credence of foreign ambassadors and high commissions more visible to a somewhat greater segment of the population by inviting school children in.

Rideau Hall a fait quelque chose de semblable en rendant les cérémonies très ordinaires d'acceptation des lettres de créance des ambassadeurs étrangers et des hauts-commissaires plus accessibles à un segment plus grand de la population en y invitant des écoliers.


The Province of Quebec has done something similar.

La province de Québec a agi un peu de la sorte.


J. whereas the federal authorities have done nothing to stop discriminatory legislation banning ‘homosexual propaganda’ from coming into effect in nine regions of Russia; whereas the Duma recently adopted a similar law at national level;

J. considérant que les autorités fédérales n'ont rien fait pour éviter que la législation discriminatoire interdisant la "propagande homosexuelle" n'entre en vigueur dans neuf régions de la Russie; que la Douma vient d'adopter une loi similaire au niveau national;


J. whereas the federal authorities have done nothing to stop discriminatory legislation banning ‘homosexual propaganda’ from coming into effect in nine regions of Russia; whereas the Duma recently adopted a similar law at national level;

J. considérant que les autorités fédérales n'ont rien fait pour éviter que la législation discriminatoire interdisant la "propagande homosexuelle" n'entre en vigueur dans neuf régions de la Russie; que la Douma vient d'adopter une loi similaire au niveau national;


We think, perhaps because I belong to the transport sector and I am an expert in road safety, that perhaps, Commissioner, we should consider something similar to the Action Plan on Road Safety. A European action plan with objectives, with strategies, in which the improvement of fast intervention within the necessary time window, as is done in road safety, could perhaps help us and also impr ...[+++]

Monsieur le Commissaire, nous pensons, peut-être du fait que je suis moi-même issue du secteur des transports et que je suis une spécialiste de la sécurité routière, que nous devrions peut-être envisager quelque chose de comparable au plan d’action en matière de sécurité routière - un plan d’action européen assorti d’objectifs et de stratégies, dans lequel l’amélioration des interventions rapides dans un délai convenable, comme c’est le cas en matière de sécurité routière, pourrait peut-être nous aider et améliorer les conditions de travail et la formation des professionnels.


That will give us a basis then to determine with provinces what the next steps should be what would we have to do with respect to the federal legislation, for example, in amending it (1140) Mr. Dick Proctor: Now, as Dr. Taylor indicated in his paper, Australia has recently done something similar to what is being proposed here.

Cela nous permettra alors de décider avec les provinces des étapes suivantes—ce qu'il faudrait modifier dans les lois fédérales, par exemple (1140) M. Dick Proctor: Pourtant, comme l'a mentionné le Dr Taylor dans son mémoire, l'Australie a récemment adopté des mesures analogues à ce qui est projeté ici.


Croatia has succeeded thanks to three really very good governments – including the Račan and Sanader governments – which have really taken substantial steps forward and also changed their spots when ‘national interests’ were involved. Hence my appeal once again to continue to establish this common ground in Croatia, my appeal to attempt something similar in Macedonia as well, and my appeal to the Presidency to continue what it has been doing ...[+++]recent weeks, namely making progress for the region as a whole.

La Croatie a réussi grâce à trois gouvernements vraiment très bons – notamment les gouvernements Račan et Sanader – qui ont réellement franchi des pas importants et aussi changé leur façon de voir les choses lorsque des «intérêts nationaux» étaient en jeu. D’où une fois encore mon appel à continuer à établir ce terrain commun en Croatie, mon appel à tenter quelque chose de similaire en Macédoine également et mon appel à la présidence pour qu’elle continue de faire ce qu’elle fait depuis quelques semaines, à savoir assurer des progrès ...[+++]


It is of course possible to envisage something similar being done for those industries that find themselves in difficulties as a result of deregulation and globalisation, which would involve these funds being used to run retraining schemes.

Bien sûr, il est possible d’envisager des mesures similaires pour les secteurs en difficulté en raison de la déréglementation et de la mondialisation.


Canada has done something similar in the last 20 years in an attempt to make legal redress for sins of the past by eliminating residential schools and more explicitly accommodating equality and involvement of Aboriginals in many aspects of our lives.

Au cours des 20 dernières années, le Canada a entrepris une initiative semblable: il a tenté de réparer par voie juridique les torts du passé en éliminant les pensionnats, et plus précisément en favorisant l'égalité et la participation des Autochtones dans de nombreux aspects de notre vie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has recently done something similar' ->

Date index: 2021-07-04
w