Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have been witnessing yet again these last " (Engels → Frans) :

And I use the term “Ahmadinejad's Iran” because I want to distinguish that from the people and public of Iran, who are otherwise the objects and targets of massive domestic repression, as we have been witnessing yet again these last few days.

J'utilise le terme « Iran d'Ahmadinejad » parce que je veux faire la distinction entre le président et le peuple d'Iran, qui est victime de répression massive chez lui, comme nous en avons été témoins encore une fois au cours des derniers jours.


And we have just heard from the witness that it has been argued yet again, which means that the Supreme Court of Canada, just based on what the witness has said, is obviously interested in the narrow points of the Constitution.

Et voilà que le témoin vient de nous apprendre que cette cause sera entendue de nouveau, ce qui donne à penser que la Cour suprême du Canada, d'après ce que le témoin vient de nous dire, s'intéresse manifestement à ces éléments restreints de la Constitution.


It is that, rather than having us Europeans allow ourselves – yet again – to be divided – for we can say goodbye to any single foreign and security policy if we in the EU cannot agree on something like this, these 58 billion dollars would, rather than being spent on the installation of anti-missile systems, be better invested in sustainable development, which would make more of a contribution to peace than the ...[+++]

Au lieu de laisser un tel projet nous diviser une nouvelle fois, car l’UE peut dire adieu à toute politique étrangère et de sécurité commune, si nous ne parvenons pas à nous mettre d’accord sur un tel projet, ne pensez-vous pas que les 58 milliards de dollars destinés à la construction de boucliers anti-missiles seraient plus utiles dans le cadre de projets de développement durable qui contribueraient davantage à la paix que l’installation d’un système anti-missiles pour le moins douteux?


I have already described — and I do not think I have to describe it again because honourable senators have been witness to it these last few days — the strategy that was adopted by some of the opponents of Bill C-250.

J'ai déjà décrit — et je ne crois pas devoir la décrire à nouveau parce que les honorables sénateurs en ont été témoins ces derniers jours —, la stratégie adoptée par certains des adversaires du projet de loi C-250.


All these lists will be ineffective, and so I urge the nation states to at last do the homework to which they have agreed and get a grip on dealing with this cross-border phenomenon rather than constantly making new speeches to absolve themselves of blame whenever a terrorist act is carried out, after which – yet again – nothing happens.

Ce genre de liste s’avérera inefficace et j’invite donc les États à au moins remplir le devoir qu’ils ont accepté et à prendre les choses en main pour réagir à ce phénomène international, plutôt que de multiplier constamment les discours afin de se disculper de toute responsabilité chaque fois qu’un attentat terroriste a lieu, discours qui ne sont une nouvelle fois suivis d’aucun acte.


When these contracts lapse, it is likely that economic insights will have changed yet again.

À l'échéance de ces contrats, les perspectives économiques seront probablement différentes.


Like you, the Commission is very concerned about the continuation of this war, and deplores the fact that these confrontations are intensifying and that, yet again, several hundred civilians have been killed in various regions of the country over the last few weeks.

La Commission, comme vous, est très préoccupée par la poursuite de cette guerre, déplore que ces affrontements s'intensifient et que, de nouveau, plusieurs centaines de civils ont trouvé la mort dans différentes régions du pays au cours des dernières semaines.


But I would be betraying my beliefs and my duty if I failed to repeat yet again the fears I expressed to you on 3 October last year for they have lost none of their relevance: I strongly believe that the Community method, its rationalisation, its simplification and its extension are the Union's future and not its past.

Je trahirais toutefois mes convictions et mon devoir si je manquais de rappeler, une fois de plus car elles demeurent d'actualité, les préoccupations exprimées devant vous le 3 octobre 2000 : je crois fermement que la méthode communautaire, sa rationalisation, sa simplification et son amplification, constitue le futur et non pas le passé de l'Union.


They will have to pay once for departing from an input taxation system, and they will then have to take a decrease in tax revenue on board at a later date. At the same time, they will have to help foot the bill for any unsatisfactory products they have helped to promote which do not prevent poverty in old age, and they might even have to pay a third time because, in addition, they will have to finance poverty in old age from public coffers. These Finance Ministers m ...[+++]

Ils devraient payer une première fois en renonçant à l'imposition anticipée tout en assumant simultanément les moindres recettes fiscales et le soutien probable aux produits moins performants, voire une troisième fois pour financer les caisses publiques de retraite destinées aux pauvres. Pour couronner le tout, ces ministres des Finances seraient peut-être même contraints d’abandonner leur travail pour avoir suivi cette procédure insensée.


On the occasion of the start of a new unit to fight cartels within his services, the European Union (EU) competition commissioner, Karel van Miert, stated today: "Time and time again over the last years and yet again on the recent occasion of the pre-insulated pipes cartel (Commission decision of October 21 , 1998 - IP/98/917), again I have ...[+++]

A l'occasion de la création d'une nouvelle unité anti-cartels dans les services de la concurrence, M. Karel Van Miert a déclaré : 'A plusieurs reprises ces dernières années, et récemment encore à l'occasion de l'affaire pre-insulated pipes (décision du 21 octobre 1998, IP 98/917), j'ai tenu à rappeler l'absolue détermination de la Commission à lutter contre les cartels qui constituent l'une des formes les plus nocives de restriction de la concurrence.




Anderen hebben gezocht naar : have been witnessing yet again these last     we have     has been     from the witness     argued yet again     have just     rather than having     rather than being     yet again     like this these     have     senators have been     have been witness     describe it again     these     these last     which they have     all these     last     insights will have     when     changed yet again     these contracts lapse     hundred civilians have     civilians have been     fact that these     over the last     for they have     october last year     repeat yet again     year for they     october last     they will have     they will then     pay yet again     public coffers these     again i have     recent     fight cartels within     time again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been witnessing yet again these last' ->

Date index: 2021-05-11
w