Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have in general fallen somewhat behind » (Anglais → Français) :

Salaries of researchers seem to have fallen behind, for example in comparison with those who are engaged in management positions.

Les salaires des chercheurs semblent avoir pris du retard, par exemple par rapport à ceux des personnes qui occupent des postes de gestion.


Although STWAs often reduced productivity somewhat, they nevertheless helped maintain skills, employment and confidence and their costs have been generally lower than the cost of unemployment benefits.

Bien que les mesures de chômage partiel aient souvent diminué quelque peu la productivité, elles ont permis de retenir les compétences, de préserver des emplois et de maintenir la confiance, et leurs coûts sont généralement inférieurs à ceux des prestations de chômage.


We could have examined the system of appointing returning officers, a system that gives Canada the image of a democracy that is somewhat behind the times, somewhat aging, somewhat archaic.

Nous aurions pu nous interroger sur le système de nomination des directeurs de scrutin, qui donne encore au Canada une image de démocratie un peu vétuste, un peu vieillissante, un peu archaïque.


The interesting part about that, and maybe the scary part about it, is that Canada is seen now as having fallen significantly behind these other countries.

Ce qu'il y a d'intéressant à ce sujet, mais aussi d'effrayant, c'est le fait que le Canada est perçu comme accusant un retard considérable par rapport à ces autres pays.


Yet, industry-wide, we have fallen way behind other industries in terms of our investment in information technology.

Pourtant, au niveau de l'industrie, nous avons pris du retard par rapport à d'autres secteurs pour ce qui est de ce que nous investissons dans les technologies de l'information.


Professor Donald Savoie identified three causes behind the concern in the health sector: the aging of the population, the deep-seated desire to have access to health services in one's language, and the widespread impression that achievements in the field of health have fallen far behind those in the field of education.

Le professeur Donald Savoie souligne que le vieillissement de la population, le désir profond d'avoir accès aux services de santé dans sa langue et l'impression généralisée que les réalisations dans le domaine de la santé traînent loin derrière celles du domaine de l'éducation sont à l'origine des préoccupations dans ce domaine.


Nearly all of them have told me that, in the past four years, we have fallen way behind in research and development.

Presque tous me parlent d'un très dangereux manque à gagner en recherche-développement depuis maintenant quatre ans.


As for the implementation of the measures to help immigrants, these have in general fallen somewhat behind schedule.

Quant aux mesures liées aux migrants, elles accusent, dans l'ensemble, un certain retard de mise en oeuvre.


As regards the strategy's central themes, most of the Managing Authorities have paid particular attention to social exclusion and measures centred on promoting equal opportunities and opening employment centres, which had fallen behind schedule in the Objective 3 regions but are now back on track.

Quant aux thèmes centraux de la stratégie, la plupart des autorités de gestion ont porté une attention particulière à l'exclusion sociale, de même qu'aux mesures visant à la promotion de l'égalité de chances et à la mise en place des centres pour l'emploi, cette dernière ayant rattrapé son retard dans les régions objectif 3.


- Concerns about the general pace of the legislative process have eased somewhat.

- Les inquiétudes concernant le rythme global du processus législatif se sont quelque peu apaisées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have in general fallen somewhat behind' ->

Date index: 2021-11-30
w