Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have never enslaved anybody else " (Engels → Frans) :

It continues to feel that it knows better than anybody else to the exclusion of a conversation with anybody else how to govern the country, how to take $50 billion and distribute it from the have provinces to the have not provinces.

Il est encore convaincu qu'il sait mieux que quiconque comment gouverner le Canada, comment prendre 50 milliards de dollars aux provinces riches et les distribuer aux provinces démunies.


Mr. Speaker, as I have said many times in this House, we would never close the sub-centre in St. John's if we thought we would be putting mariners or anybody else at risk.

Monsieur le Président, comme je l'ai répété à maintes reprises à la Chambre, jamais nous ne fermerions le Centre secondaire de sauvetage maritime à St. John's si nous pensions que cela mettrait en péril la vie des marins ou de qui que ce soit d'autre.


Historically we have been enslaved, but we have never enslaved anybody else’s family; we are inclusive, we fight for unity while respecting the diversity of other peoples and when, thanks to the conscience of my people, we won the Presidency as indigenous people, it was not through a sense of revenge, but through our peoples’ sense of hope.

À travers l’histoire, nous avons été asservis, mais nous n’avons jamais asservi la famille d’aucun homme. Nous aspirons à l’inclusion, nous nous battons pour l’unité tout en respectant la diversité des autres peuples et lorsque, grâce à la conscience de mon peuple, nous avons accédé à la présidence en tant que peuple indigène, ce n’était pas par esprit de revanche, mais grâce à notre espoir.


I have done more press, I think, than anybody else in the world on all of this. I have been wall to wall on the airwaves.

Je pense que je suis la personne qui en a le plus parlé dans le monde. J’ai été omniprésente dans la presse.


I have never seen any member in the House take a 21% cut in pay nor advocate it for anybody else, but for the poorest of the poor.

Je n'ai jamais vu de député accepter une baisse de salaire de 21 p. 100 ni encourager une telle baisse pour qui que ce soit, sauf les plus pauvres d'entre les pauvres.


You, more than anybody else, should know that from your own Member State. Airlines have gone bankrupt.

Vous devriez savoir mieux que n'importe qui que des compagnies ont fait faillite dans votre propre État membre.


We are agreed, Mrs Jeggle as fully and firmly as anybody else, that traffic offences are not covered by that principle and that Parliament should never claim immunity for any of its Members on a matter of this kind.

Nous convenons - et Mme Jeggle en convient tout autant et tout aussi fermement que n'importe qui - que les infractions routières ne sont pas couvertes par ce principe et que le Parlement ne devrait jamais faire valoir l'immunité d'un quelconque de ses membres pour une affaire de cet ordre.


That is why we have agreed to start negotiating a stabilisation and association agreement with that government and that is why we completed those negotiations for an agreement before completing them with anybody else.

C'est pourquoi nous avions convenu de lancer des négociations en vue d'un accord de stabilisation et d'association avec ce gouvernement, et c'est pourquoi nous les avons menées à terme avant de mener à terme toute autre négociation.


Certainly it's different because we lived on a farm, but we never expected anybody else to feed us.

Notre situation était certainement différente, puisque nous habitions une ferme, mais nous n'avons jamais compté sur personne pour nous nourrir.


I agree with your 10%. I also agree with your 25% rule, because I've never for the life of me understood, as long as you could have control but you could have foreign investment—and that was a way of attracting capital for Canadian, for Air Canada, or for anybody else in this business who wants to get into it—why they shouldn't have the opportunity in the global way of attracting the tremendous amount of capita ...[+++]

Je suis d'accord avec vous sur le plafond de 10 p. 100. Je le suis aussi au sujet de la règle de 25 p. 100, parce que je n'ai jamais réussi à comprendre pourquoi, dans la mesure où on garde le contrôle sur la participation étrangère, Canadien, Air Canada ou tout autre transporteur qui le veut ne pourrait pas, avec la mondialisation, attirer tous les capitaux nécessaires à son exploitation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have never enslaved anybody else' ->

Date index: 2024-07-13
w