Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have quite lengthy » (Anglais → Français) :

Some have been quite lengthy and complex in their nature. My friend is seeking to amend the omnibus legislation Bill C-45, which removes many tens of thousands of lakes and rivers from the protection of the Navigable Waters Protection Act.

La députée cherche à amender le projet de loi omnibus C-45, qui soustrait des dizaines de milliers de lacs et de rivières à la protection de la Loi sur la protection des eaux navigables.


The minister is really taking a chance when he says that, according to the policy of the memorandum of understanding—which I have here and which is quite lengthy—we are not entitled to economic spinoff in the region; however, we will have 5,000 opportunities to get contracts.

Le ministre joue gros, lorsqu'il dit que, selon la politique du protocole d'entente — que j'ai ici et qui est assez volumineuse, d'ailleurs —, on n'a pas droit aux retombées régionales; par contre, on va accéder à 5 000 plateformes par l'entremise desquelles on va pouvoir avoir des contrats.


Mr. Speaker, I have the pleasure to present two quite lengthy petitions today.

Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter deux pétitions aujourd'hui.


As I see it, the Council Presidency and Parliament – supported by us in the Commission – have, following quite lengthy debate, come to a very good compromise in agreeing that national parliaments should be permitted to be recipients of foreign aid.

À mon sens, la présidence du Conseil et le Parlement - qui a notre soutien au sein de la Commission - sont parvenus, à l’issue d’un long débat, à un très bon compromis en convenant que les parlements nationaux soient autorisés à bénéficier de l’aide extérieure.


As I see it, the Council Presidency and Parliament – supported by us in the Commission – have, following quite lengthy debate, come to a very good compromise in agreeing that national parliaments should be permitted to be recipients of foreign aid.

À mon sens, la présidence du Conseil et le Parlement - qui a notre soutien au sein de la Commission - sont parvenus, à l’issue d’un long débat, à un très bon compromis en convenant que les parlements nationaux soient autorisés à bénéficier de l’aide extérieure.


Let me sound a warning, however, against further delays, including any that might be caused by the Council, because consumers have been waiting quite a long time now for lower repair bills and cheaper insurance premiums while these lengthy discussions have been taking place here in the House and among the Member States.

Permettez-moi cependant une mise en garde contre tout retard supplémentaire, même causé par le Conseil. En effet, les consommateurs attendent depuis fort longtemps de pouvoir bénéficier de factures de réparation moins élevées et de primes d'assurance moins chères, pendant que de longs débats se déroulent ici au Parlement et dans les États membres.


They have made two specific points, which are quite lengthy so I will not read them into the record, but they are asking for Parliament to deal with the issue of autism spectrum disorder.

Les pétitionnaires présentent deux demandes très précises, mais très longues, aussi ne les lirai-je pas ici. Cependant, ils exhortent le Parlement à s'occuper du dossier des enfants souffrant du trouble du spectre de l'autisme.


We have drafted resolutions, some of them lengthy, on many other occasions and in some cases we could not have claimed quite the same urgency.

Nous avons élaboré des résolutions, longues pour certaines d'entre elles, en bien d'autres occasions et, dans certains cas, nous n'aurions pas pu invoquer la même urgence.


We have drafted resolutions, some of them lengthy, on many other occasions and in some cases we could not have claimed quite the same urgency.

Nous avons élaboré des résolutions, longues pour certaines d'entre elles, en bien d'autres occasions et, dans certains cas, nous n'aurions pas pu invoquer la même urgence.


Given that the discussions are underway and that the report was tabled on April 29 — I have not had the time to examine it all, it is quite lengthy I move adjournment of the debate.

Étant donné que des discussions ont lieu actuellement et que le rapport a été déposé le 29 avril dernier — je n'ai pas eu le temps de l'examiner en entier car il est volumineux — je propose l'ajournement du débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have quite lengthy' ->

Date index: 2023-01-23
w