Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have something like $40 million " (Engels → Frans) :

This approach will be based on the premise that the Commission's resources are inevitably limited, and will be even more limited in a Community with something like 470 million people.

Cette démarche partira du constat que ses ressources sont inévitablement limitées et qu'elles le seront encore plus lorsque la population de la Communauté comptera environ 470 millions de citoyens.


Indeed, there is a strong argument that if Cedefop did not exist an organisation that looks something like it would probably have to be invented".

De fait, nombre d’arguments incitent à penser que si le Cedefop n'existait pas, il faudrait probablement inventer une structure lui ressemblant».


Even in this province, First Nations have spent something like $60 million trying to get into self-government processes, where the other side was not ready for them.

Même dans cette province, les Premières nations ont dépensé environ 60 millions de dollars pour essayer de se lancer dans des processus d'autonomie gouvernementale alors que l'autre partie n'était pas prête.


You're aware that Air Canada lost something like $16 million, and Canadian something in the order of $137 million.

Vous n'êtes pas sans savoir qu'Air Canada a perdu 16 millions de dollars et Canadian environ 137 millions de dollars.


Even with half a system, not having to cut any service in the past four or five years, it has maintained something like 4 million passengers every year.

Aucun service n'a été supprimé au cours des quatre ou cinq dernières années, mais malgré le fait que le système ait été réduit de moitié, quatre millions de voyageurs chaque année continuent de prendre le train.


Increased investment in insulation and energy efficiency is likely to have a positive impact on job creation in the construction sector where more than four million workers will need up-skilling[19].

L’accroissement de l’investissement dans l’isolation et l’efficacité énergétique devrait se traduire positivement par des créations d’emplois dans le secteur de la construction, où plus de quatre millions de travailleurs auront besoin d’une mise à niveau de leurs compétences[19].


The increase of production is likely to be compensated by a further decrease of imports, an increase in exports which are expected to double to 2.8 million tonnes and a possible rebuild of stocks which have been at the lowest level ever in summer 2017.

L'augmentation de la production est susceptible d'être compensée par une nouvelle baisse des importations, une hausse des exportations qui devraient doubler pour atteindre 2,8 millions de tonnes et une possible reconstitution des stocks qui ont été au plus bas niveau jamais atteint au cours de l'été 2017.


Something like six million people were not born here. We have a generous acceptance of refugees which is both humane and generous.

Nous acceptons les réfugiés en nombre, attitude qui est à la fois humaine et généreuse.


We have a situation now in which only a tiny amount of money, something like $300 million globally, is being spent by the pharmaceutical drug industry in the struggle to find a vaccine.

À l'heure actuelle, cette industrie dépense une somme dérisoire, quelque 300 millions de dollars à l'échelle de la planète, pour mettre au point un vaccin.


In the European Union, around 75 million people have low levels of qualifications or no qualifications, at all which makes them 3 times more likely to be unemployed than those with high-level qualifications.

Au sein de l’Union européenne (UE), environ 75 millions de personnes ont peu ou pas de qualifications professionnelles, ce qui réduit par trois leurs chances de trouver un emploi par rapport aux personnes très qualifiées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have something like $40 million' ->

Date index: 2023-02-16
w