Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "he confirmed that this bill really came " (Engels → Frans) :

I imagine that this is not something a person can do unless he is really ingenious: when he does not want to really address a bill such as this one, when he wants to waste the precious time of the House on a debate that ought to be kept for the appropriate time.

J'imagine que ce n'est pas quelque chose qu'on peut faire quand on n'est pas vraiment ingénieux, lorsqu'on ne veut pas vraiment parler d'une loi comme celle-ci et que l'on veut faire perdre à la Chambre son précieux temps pour faire un débat qui devrait être fait au moment approprié.


If the minister is really now willing to make changes to restore vouching, will he extend this new-found openness to other sections of the bill? Will he consider changing the bill to require that robocall firms retain records for more than just one year?

Si le ministre est maintenant disposé à amender le projet de loi afin de rétablir le recours à un répondant, cela veut-il dire qu'il est prêt à modifier d'autres articles du projet de loi?


He said that it would put into place all kinds of safeguards that do not exist. I would think that if the member were really interested in this bill and the privacy of Canadians, he would support the bill.

Si le député se préoccupait vraiment du projet de loi et du respect de la vie privée des Canadiens, il appuierait cette mesure.


I asked him the question and he confirmed that this bill really came from aboriginal communities and that the measures contained therein were beneficial where they had been applied for several years.

Je lui ai posé la question et il m'a confirmé que ce projet de loi provenait vraiment des communautés autochtones et que les mesures qu'il contient ont été bénéfiques là où elles ont été appliquées pendant plusieurs années.


At this point, I would also like to thank all those who have genuinely helped to make sure that tomorrow, hopefully, we can confirm this agreement: President Buzek himself, who, I would say, really rolled up his sleeves during this budgetary procedure, but also Mr Lamassoure, the rapporteurs, Mrs Jędrzejewska and Mrs Trüpel, and obviously Commissioner Lewandowski, who, in spite of the disagreements, ...[+++]

Et je voudrais aussi à ce stade remercier tous ceux qui ont véritablement contribué à faire en sorte que nous puissions, je l’espère demain, confirmer cet accord: le Président Buzek lui-même, qui, je dirais, a mouillé son maillot dans le cadre de cette procédure budgétaire, mais également le président Lamassoure, les rapporteures, Mme Jędrzejewska et Mme Trüpel, et évidemment le commissaire Lewandowski qui, à chaque fois, malgré les désaccords, revenait avec de nouvelles propositions, faisant en sorte que cette procédure aboutisse fin ...[+++]


The second reason I was almost speechless is he went to great lengths and I know if we read the blues of the Hansard once again, we too will be surprised and actually said that this bill was one of three bills that came from a Liberal government, that it deserved the attention it has received, that it has been passed in two forms so far, and a third one is coming up, because are members ready for this the government has received the cooperation of memb ...[+++]

La deuxième raison pour laquelle le discours du secrétaire parlementaire m'a presque laissé sans voix — et si nous consultons les bleus du hansard, nous serons nous aussi surpris —, c'est qu'il a déclaré que le projet de loi comptait parmi trois projets de loi provenant du gouvernement libéral. Il a dit que le projet de loi méritait l'attention qu'il a reçue, qu'il avait été adopté sous deux incarnations jusqu'à présent et qu'une troisième s'en venait, car, tenez-vous bien, le gouvernement a joui de l'appui des députés qui veulent que le Parlement fonctionne.


The intention of the Court’s timely decision was to restore Parliament’s legitimate composition before the mandate came to an end, but at 5 p.m. on 4 May President Pöttering gave this Chamber a one-sided, ambiguous and confused account of the affair, calling once again on the Committee on Legal Affairs to confirm my powers even though he was well aware that this was only a notation.

La décision opportune de la Cour avait pour but de rétablir la composition légitime du Parlement avant la fin de la législature. Cependant, le 4 mai à 17 heures, le président Pöttering a présenté à cette Assemblée un compte rendu partial, ambigu et confus de cette affaire, en demandant une fois encore à la commission des affaires juridiques de confirmer mes pouvoirs, alors qu’il savait bien qu’il ne s’agissait que d’une notation.


We now have the first bills for foot and mouth disease on the table and more will come in, and they confirm that a large reserve is really necessary.

Nous avons à présent les premières factures en ce qui concerne la fièvre aphteuse et d'autres factures supplémentaires doivent encore arriver dans ce domaine ; or, ces factures confirment qu'une réserve importante est vraiment nécessaire.


In this case I am not satisfied, as Mr Bowis has said, that the Commission really heeded the advice of its own advisers. When the chairman of the scientific committee came to us he most certainly did not convey to us any sense of the urgent need for action.

Dans le cas présent, je ne suis pas convaincue, comme l'a dit M. Bowis, que la Commission ait réellement tenu compte de l'avis de ses conseillers.


He came to this position halfway through the year; his attitude has been exemplary and he really deserves the congratulations of Parliament, not just the committee.

M. Virrankoski a rejoint ce poste au milieu de l'année et son attitude a été exemplaire, il mérite véritablement les félicitations de l'ensemble du Parlement et pas seulement de la commission des budgets.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'he confirmed that this bill really came' ->

Date index: 2024-11-12
w