Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «held that spain had failed » (Anglais → Français) :

By judgment of 14 December 2006 , the Court held that Spain had failed to fulfil its obligation to adopt all the measures necessary to comply with the Commission decisions.

Cette dernière a, par arrêt du 14 décembre 2006 , jugé que l’Espagne avait manqué à son obligation d’adopter les mesures nécessaires pour se conformer aux décisions de la Commission.


By judgment of 14 December 2006 , the Court held that Spain had failed to adopt the measures necessary to recover the aid and ordered its recovery.

Par arrêt du 14 décembre 2006 , la Cour a jugé que l’Espagne n’avait pas adopté les mesures nécessaires pour récupérer l’aide et en a ordonné la récupération.


The judgment which was not complied with held that Spain had failed to fulfil its obligation to recover unlawful aid paid to the undertaking Indosa

L'arrêt non exécuté constatait que l'Espagne avait manqué à son obligation de récupérer les aides illégales versées à l'entreprise Indosa


By judgment of 2 July 2002, the Court held that Spain had failed to fulfil its obligation to adopt the measures necessary to comply with the Commission’s decision.

Par arrêt du 2 juillet 2002, la Cour a constaté que l'Espagne avait manqué à son obligation d'adopter les mesures nécessaires pour se conformer à la décision de la Commission.


The Court held that Luxembourg [13] and Italy [14] had failed to fulfil their obligations under the Directive.

La Cour a jugé que le Luxembourg [13] et l'Italie [14] avaient manqué aux obligations qui leur incombent en vertu de la directive.


The plaintiff refers, inter alia, to paragraphs in Kyrian in which it is held that the purpose of effective notification of all instruments and decisions that is inherent in Directive 76/308 cannot be attained unless it respects the legitimate interests of the addressees of notifications; that one of the functions of notification is to allow the addressee to assert his rights; that both the subject matter of the claim and the cause of action had to be identified with a degree of certainty (which entailed in Kyrian notificat ...[+++]

Le demandeur fait notamment référence à des points de l’arrêt Kyrian qui indiquent que l’objectif visé par la directive 76/308/CEE, à savoir l’accomplissement effectif des notifications de tous actes et décisions, ne peut être atteint sans respecter les intérêts légitimes des destinataires des notifications ; que l’une des fonctions de la notification est de permettre au destinataire de faire valoir ses droits ; que tant l’objet de la demande que la cause de l’action devaient être identifiés de façon certaine (ce qui incluait, dans l’arrêt Kyrian, la notification dans la langue officielle de l’État membre où l’autorité requise avait so ...[+++]


The Court then held, at paragraph 50 of the judgments, that Freixenet was therefore wrong in claiming that the Board of Appeal had failed to comply with that provision by not inviting it to present its observations on well-known facts of which it could not have been unaware and which constituted the final position of OHIM or on the illustrations of the bottles.

Le Tribunal a, ensuite, jugé, aux points 50 de ces arrêts, que c’était donc à tort que Freixenet soutenait que la chambre de recours avait méconnu cette disposition en ne l’invitant pas à présenter ses observations sur des faits notoires qu’elle ne pouvait ignorer et qui constituaient la position finale de l’OHMI ou sur lesdites illustrations des bouteilles.


In paragraph 27 of that judgment, the General Court held that, since the applicants had failed to produce the slightest evidence which might rebut the presumption of validity enjoyed by European Union measures, it was not appropriate for the Court to order the measures of inquiry requested.

En effet, il est vrai que, au point 27 dudit arrêt, le Tribunal a estimé que, les requérantes n’ayant pas produit le moindre indice de nature à mettre en cause la présomption de validité qui s’attache aux actes des institutions, il ne lui appartenait pas d’ordonner les mesures d’instruction sollicitées.


In its judgment of 12 February 1998, the Court of Justice held that the Kingdom of Spain had failed to take the measures necessary to ensure that the quality of inshore bathing waters in Spain conformed to the limit values set by the Directive.

Dans son arrêt du 12 février 1998 , la Cour de justice a condamné le royaume d'Espagne qui n'avait pas pris les dispositions nécessaires pour que la qualité des eaux de baignade intérieures sur le territoire espagnol soit conforme aux critères imposés par la directive.


The Court decided on 16 May 2002 that Spain had failed to transpose, within the prescribed time-limit, Article 8 of Council Directive 96/13/EEC.

Le 16 mai 2002, la Cour a établi que l'Espagne n'avait pas transposé dans les délais impartis l'article 8 de la directive 96/13/CEE du Conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'held that spain had failed' ->

Date index: 2024-09-17
w