Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "honoured with an award by sokol winnipeg last " (Engels → Frans) :

I want to also recognize Marian Jaworski, who was honoured with an award by Sokol Winnipeg last weekend for his invaluable service to the Polish community.

Je tiens également à féliciter M. Marian Jaworski, qui s'est vu décerner un prix hommage par Sokol Winnipeg, la fin de semaine dernière, pour son service inestimable à la communauté polonaise.


Question No. 922 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Canadian Forces (CF) members, reservists, and veterans and Alzheimer's disease and related dementias (ADRD), multiple sclerosis (MS), Parkinson's disease (PD), and acquired brain injury (ABI): (a) what, if any, research examines a possible relationship between military service and (i) ADRD, (ii) MS, (iii) PD, (iv) ABI and, if so, (iv) what is the summary of research findings related to each of (i), (ii), (iii), (iv) and any of their recommendations and, if not, (v) why not; (b) what, if any, research examines a possible relationship between operational stress injuries (OSIs), particula ...[+++]

Question n 922 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les membres, les réservistes et les anciens combattants des Forces canadiennes (FC) et la maladie d’Alzheimer (MA) et les démences connexes, la sclérose en plaques (SP), la maladie de Parkinson (MP) et les lésions cérébrales acquises (LCA): a) des recherches examinent-elles un lien possible entre le service militaire et (i) la MA et les démences connexes, (ii) la SP, (iii) la MP, (iv) les LCA et, si oui, (iv) quel est le résumé des conclusions de ces recherches pour les points (i), (ii), (iii), (iv) et les recommandations formulées, et, si non, (v) pourquoi n’y en a-t-il pas; b) y a-t-il des recherches qui examinent un lien possible entre les traumatismes liés au stress opérationnel (TSO ...[+++]


I would like to mention another Irishman, one whom perhaps not everyone will know, particularly not the new Members, but you know him – our friend and former colleague Joe McCartin, who was a Member of this Parliament from 1979 until the last European elections, and was the only member of our group to be honoured by the award of the Robert Schuman Medal.

Je voudrais parler d’un autre Irlandais, que tout le monde ne connaît peut-être pas, en particulier les nouveaux députés, il s’agit de notre ami et ancien collègue Joe McCartin, qui a été député de ce Parlement de 1979 jusqu’aux dernières élections européennes et qui était le seul membre de notre groupe à avoir reçu la médaille Robert Schuman.


I would like to mention another Irishman, one whom perhaps not everyone will know, particularly not the new Members, but you know him – our friend and former colleague Joe McCartin, who was a Member of this Parliament from 1979 until the last European elections, and was the only member of our group to be honoured by the award of the Robert Schuman Medal.

Je voudrais parler d’un autre Irlandais, que tout le monde ne connaît peut-être pas, en particulier les nouveaux députés, il s’agit de notre ami et ancien collègue Joe McCartin, qui a été député de ce Parlement de 1979 jusqu’aux dernières élections européennes et qui était le seul membre de notre groupe à avoir reçu la médaille Robert Schuman.


Mr President, the forced absence from the Sakharov Prize award ceremony last year of one of its most honourable recipients, Osvaldo Payá, is the best possible argument for speaking out on behalf of those people inside and outside of Cuba who are fighting for their freedom and dignity, and for this Parliament, Mr President, to be very forceful in its demand for freedom, as it has always been.

Monsieur le Président, l’absence forcée, lors de la cérémonie de remise du prix Sakharov de l’année dernière, de l’un de ses plus honorables récipiendaires, Oswaldo Payá, est le meilleur argument qui soit pour parler au nom de ce peuple qui, à Cuba et au dehors, lutte pour sa liberté et sa dignité, et pour que ce Parlement, Monsieur le Président, se montre, comme il l’a toujours été, extrêmement ferme dans sa façon d’exiger la liberté.


Last year, I had the great opportunity to attend the Esquao Awards Gala in Edmonton, along with a number of other senators, at which Senator Chalifoux received from the Institute for the Advancement of Aboriginal Women the Circle of Honour Award, the highest award given by the institute.

L'an dernier, j'ai eu, en compagnie de quelques autres sénateurs, la grande chance d'assister au gala des prix Esquao à Edmonton, où le sénateur Chalifoux a reçu de l'Institute for the Advancement of Aboriginal Women le Circle of Honour Award, la plus prestigieuse distinction accordée par l'institut.


Just last Friday, honourable senators, I had the honour of being at a meeting of the Canadian Medical Association where I presented their president, Dr. Haddad, with a special award on behalf of MADD Canada.

Honorables sénateurs, j'ai eu l'honneur de participer vendredi dernier à une réunion de l'Association médicale canadienne où j'ai présenté à son président, le Dr Haddad, une récompense spéciale au nom de MADD Canada.


[English] I am also proud to say that Canada's leadership on equality was recognized with two awards: a prestigious United Nations prize for advancing literacy, thanks to the initiatives in New Brunswick; and Canada was honoured with the global award for the most improvement in the status of women over the last decade.

[Traduction] De plus, je suis fière de signaler que le leadership du Canada en matière d'égalité lui a valu deux prix. Le premier est un prix prestigieux des Nations Unies pour la promotion de l'alphabétisation, que l'on doit aux efforts déployés au Nouveau-Brunswick.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honoured with an award by sokol winnipeg last' ->

Date index: 2022-08-29
w