Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hopeful because even though minister stewart had said » (Anglais → Français) :

We are very hopeful because, even though Minister Stewart had said that she would not make any changes to the Act, there have already been three major changes made in the last few years.

Nous sommes remplis d'espoir parce que déjà, même si la ministre Stewart avait dit qu'elle ne ferait aucun changement à la loi, la loi a connu trois changements majeurs au cours des dernières années.


The Supreme Court of Canada said no, it was not a human being because its body had not completely emerged, even though its head had been born.

La Cour suprême du Canada a statué que non, ce n'était pas un être humain parce que son corps n'était pas encore complètement sorti, même si la tête l'était.


I was here when the minister had to stand up and amend his own legislation because, even though he was warned all through the process of the legislation that certain elements offended the charter and were unconstitutional, et cetera, the Conservatives would not allow a single amendment.

J'étais là lorsque le ministre a dû amender sa propre mesure législative. On l'avait pourtant averti, à toutes les étapes du processus législatif, que certaines dispositions du projet de loi contrevenaient, par exemple, à la Charte et qu'elles étaient inconstitutionnelles, mais les conservateurs n'ont pas voulu accepter le moindre amendement.


I would simply like the catch-the-eye criteria to be standardised so that we can all speak, because there seemed to be other Members speaking even though you said you had a full list.

Je voudrais simplement que les critères du «catch-the-eye» soient standardisés de sorte que nous puissions tous parler, car il semblerait que certains se soient exprimés sans figurer sur votre liste.


Tremendous though I think that is, and certain though I am that the number will rise to 60, because we still have six weeks left, it has to be said that, at the end of the day, what is crucial is that the quantity of ministers from the British Presidency should be matched by their quality, and we still ha ...[+++]

Je pense que ce chiffre est considérable et je suis sûr qu’il montera à 60, car il nous reste encore six semaines, mais il faut dire qu’en fin de compte, l’essentiel est que la quantité de ministres de la présidence britannique n’ait d’égal que leur qualité, et nous nourrissons encore l’espoir que ce soit le cas pour la fin du mois de décembre de cette année.


He was torn apart because he had been denied access to his children even though the court had granted access. The mother, the custodial parent, had denied access even though the court had said that it was a requirement of the divorce settlement.

La mère, le parent qui avait la garde des enfants, l'avait empêché de les voir, même si cela faisait partie des conditions prévues dans le jugement de divorce.


Even though the committee had recommended that it be changed, the minister said she would leave it the same because there just was not enough evidence.

Même si le comité avait recommandé de modifier les dispositions à cet égard, la ministre a dit qu'elle les maintiendrait faute de preuves suffisantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hopeful because even though minister stewart had said' ->

Date index: 2024-11-10
w