Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insufficient and responsibility cannot simply " (Engels → Frans) :

The work of non-profit-making women's refuges for women subjected to violence has proved to be very effective in supporting vulnerable women but the activity is insufficient and responsibility cannot simply be laid at the door of voluntary forces.

Le travail des refuges qui viennent en aide aux femmes victimes de violence (établissements à but non lucratif) s'est révélé très efficace lorsqu'il s'agit d'apporter un soutien à celles-ci, mais ce service est insuffisant et la responsabilité ne peut pas reposer uniquement sur les bonnes volontés.


It is not up for some token that can be traded back and forth. The government whip, who represents Vancouver Island North and deals with many first nations across Vancouver Island, knows that these responsibilities cannot simply be dismissed; or because there is some industrial imperative or some oil lobby that the government is cozying up to, it pushes those rights and titles out of the way.

Le whip du gouvernement, qui représente l'Île de Vancouver-Nord et traite avec beaucoup de Premières Nations de l'Île de Vancouver, sait que le gouvernement ne peut faire abstraction ni de ces responsabilités ni des droits et des titres ancestraux des Autochtones pour se plier aux impératifs de l'industrie ou répondre aux attentes d'un quelconque lobby pétrolier.


C. whereas even today Frontex coordination activity cannot in practice be dissociated from the Member State activity carried out under its coordination, so that Frontex (and thereby the EU through it) could also have a direct or indirect impact on individuals’ rights and trigger, at the very least, the EU’s extra-contractual responsibility (see Court of Justice Judgment T-341/07, Sison III); whereas such responsibility cannot b ...[+++]

C. considérant que, aujourd'hui encore, il est impossible, dans la pratique, de dissocier l'activité de coordination de Frontex de l'activité déployée par les États membres sous sa coordination, de sorte que Frontex (et donc l'Union européenne, par son intermédiaire) pourrait également avoir un impact direct ou indirect sur les droits des personnes, ce qui déclencherait, au strict minimum, la responsabilité extracontractuelle de l'Union européenne (voir arrêt de la cour de justice T-341/07, Sison III); considérant qu'il est impossib ...[+++]


C. whereas even today Frontex coordination activity cannot in practice be dissociated from the Member State activity carried out under its coordination, so that Frontex (and thereby the EU through it) could also have a direct or indirect impact on individuals’ rights and trigger, at the very least, the EU’s extra-contractual responsibility (see Court of Justice Judgment T-341/07, Sison III); whereas such responsibility cannot b ...[+++]

C. considérant que, aujourd'hui encore, il est impossible, dans la pratique, de dissocier l'activité de coordination de Frontex de l'activité déployée par les États membres sous sa coordination, de sorte que Frontex (et donc l'Union européenne, par son intermédiaire) pourrait également avoir un impact direct ou indirect sur les droits des personnes, ce qui déclencherait, au strict minimum, la responsabilité extracontractuelle de l'Union européenne (voir arrêt de la cour de justice T-341/07, Sison III); considérant qu'il est impossibl ...[+++]


That partnership and its incumbent responsibilities cannot simply be ignored.

Or, ce partenariat et les responsabilités qui en découlent ne peuvent être écartés du revers de la main.


Of course all these measures cannot simply be decreed, they entail scientific studies and reports. This is where the reform of the CFP should have begun, in order to obtain more information on resources and set an example of responsible fishing to the world, by creating specific scientific programmes for the various species, classified by geographical areas of the sea, in order to evaluate on a permanent basis the state of stocks and their biological evolution, learn about their spawning areas and seasons, which p ...[+++]

Bien sûr, toutes ces mesures ne sont pas arrêtées par simple décret, et supposent la réalisation d'études et de rapports scientifiques, par laquelle aurait dû commencer la réforme de la PCP afin de mieux connaître nos ressources et donner au monde l'exemple d'une puissance de pêche responsable, en créant des programmes scientifiques adaptés aux différentes espèces, organisés par zones maritimes, afin d'évaluer en permanence l'état des stocks et leur évolution biologique, de connaître les lieux et époques de frai qui nécessiteraient un ...[+++]


The strong relationship between changes at national level, EU policies and global developments cannot simply find its response in Brussels.

En effet, l'interdépendance entre les changements au niveau national, les actions communautaires et les développements sur la scène mondiale ne peut être traitée par Bruxelles uniquement.


These are political problems that call for political responses about possibilities of intervention and the relationship of powers between the Union and the Member States, and these political responses cannot be discharged simply by creating an authority appointed to provide them.

Ces problèmes politiques appellent des réponses politiques permettant d'intervenir, d'instaurer un rapport de forces entre l'Union et les États membres, et ces réponses politiques ne peuvent être escamotées par la création d'une agence préposée à leur formulation.


To quote Ms Loloya de Palacio, Commission Vice-President with special responsibility for transport and energy: "We cannot simply resign ourselves to a daily tragedy on this scale. Individually and collectively, all sections of society must play their part in promoting road safety".

« Nous ne pouvons pas nous résoudre à une telle tragédie quotidienne : au niveau individuel comme collectif, il incombe à chacun des acteurs dans la société de prendre ses responsabilités dans la lutte contre l'insécurité routière». a déclaré Mme Loloya de Palacio, VicePrésidente en charge des transports et de l'énergie.


The Community cannot simply ignore Colombia's fight against drug trafficking. The Commission believes that the Community and the Member States must make a substantial practical contribution in direct response to the Colombian Government's "special cooperation programme".

Considérant que la Communauté ne peut pas rester insensible au problème de la lutte contre la drogue en Colombie, la Commission estime que la CE et ses Etats membres doivent apporter une contribution concrète et substantielle qui soit une réponse directe au "Programme spécial de coopération" présenté récemment par le Gouvernement colombien.


w