Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «involving the kursk once again brought home » (Anglais → Français) :

Efforts must therefore be made to implement accompanying measures that have a positive impact on workers in the industry so that, after 2013, we can assess whether the progress expected has actually been brought about, rather than once again having to note the difficulties involved in measuring the expected results.

Il faut donc s'efforcer á mettre en ouvre des mesures d'accompagnement qui aient un impact positif sur les travailleurs du secteur de manière que, après le 2013, on puisse évaluer la réalisation des progrès escomptés et non seulement une fois de plus prendre conscience des difficultés à mesurer les résultats attendus.


The dreadful humanitarian disaster involving the Kursk once again brought home to the Russian population and to us how dangerous the consequences of accidents involving nuclear-powered installations and craft can be, and how important it is to comply with nuclear safety regulations.

À la suite de la terrible catastrophe du Koursk, la population russe et nous-mêmes avons été brutalement confrontés aux conséquences redoutables des accidents impliquant des installations nucléaires, ou plus précisément des bateaux, en soulignant l’importance de respecter à la lettre les consignes de sécurité en la matière.


− (DE) The case of Muhammad the teddy bear has brought home to us once again how easy it is to get into a tight spot in a foreign country.

(DE) Le cas de l'ours en peluche Mohammed nous a rappelé encore une fois combien il est facile d'être pris dans une situation difficile quand on se trouve en pays étranger.


We would therefore once again call on the Commission, represented here by the Energy Commissioner, as we did a year ago, to enable the fisheries sector to escape from this crisis, which would involve introducing a mechanism that can be brought into play automatically when there are sudde ...[+++]

Nous demandons donc une fois de plus à la Commission, représentée ici par le commissaire en charge de l’énergie, comme nous l’avons fait il y a un an, de permettre au secteur de la pêche d’échapper à cette crise, ce qui supposerait l’introduction d’un mécanisme pouvant être activé automatiquement en cas de hausse soudaine ou continue des prix du carburant, mécanisme qui devrait être mobilisé avant que les sociétés de pêche ne commencent à disparaître en masse.


29. Reiterates its view that wider use of decision making by qualified-majority vote, going hand in hand with codecision, is essential in order to achieve a genuine interinstitutional balance and is the key to the success of enlargement, and considers, therefore, that the changes brought about by the Treaty of Nice have fallen some way short of the desirable outcome; states once again that qualifie ...[+++]

29. réaffirme que l'extension du vote à la majorité qualifiée, allant de pair avec la codécision, est essentielle à un véritable équilibre interinstitutionnel et au succès de l'élargissement, et estime dès lors que les modifications apportées par le traité de Nice sont nettement insuffisantes; déclare une nouvelle fois que le vote à la majorité qualifiée doit, en ce qui concerne la législation, aller de pair avec la codécision du Parlement européen en tant que garantie démocratique indispensable du processus législatif;


Mrs. Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): Mr. Speaker, the harsh realities of terrorism were once again brought home last week when a Canadian was among the 18 tourists who were massacred by a gunman outside their hotel in Cairo.

Mme Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): Monsieur le Président, encore une fois, notre pays a été confronté aux dures réalités du terrorisme lorsque, la semaine dernière, un Canadien s'est trouvé parmi les 18 touristes massacrés par un terroriste armé à la sortie de leur hôtel au Caire.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, since this morning we have been involved in discussing a matter which could very well have been debated within the Standing Committee on Procedure and House Affairs, except for the Reform Party's obstinate insistence that it be brought before this House once again.

M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, depuis ce matin, nous sommes en train de discuter d'une question qui aurait fort bien pu faire l'objet d'un débat au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, n'eut été de l'obstination opiniâtre du Parti réformiste de faire en sorte que cette question soit, encore une fois, amenée à la Chambre.


Countless recent events have brought home once again just how important the environment is.

De nombreux évènements récents ont encore rappelé l'importance qu'il faut attacher à l'environnement.


The consensus difficulty was brought home once again this past weekend with reports from the Moscow trade meetings of the objections by provincial premiers, with the exception of Quebec, to the federal government's commitment to meeting the targets of the Kyoto Protocol.

La difficulté à parvenir à un consensus fut encore une fois évidente la fin de semaine dernière lorsqu'aux réunions commerciales de Moscou, les premiers ministres provinciaux ont déclaré, à l'exception du Québec, qu'ils n'acceptaient pas l'engagement du gouvernement fédéral à atteindre les cibles du protocole de Kyoto.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'involving the kursk once again brought home' ->

Date index: 2021-06-07
w