Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "israel have a freedom unparalleled anywhere " (Engels → Frans) :

NGOs operating in Israel have a freedom unparalleled anywhere else in the Middle East, which is generally a repressive environment for civil society.

Les ONG actives en Israël jouissent d’une liberté sans commune mesure avec les autres pays du Proche-Orient qui sont généralement répressifs envers la société civile.


We have built a unique Union with common institutions and strong values, a community of peace, freedom, democracy, human rights and the rule of law, a major economic power with unparalleled levels of social protection and welfare.

Nous avons mis en place une Union unique en son genre, dotée d'institutions communes et de valeurs fortes, une communauté fondée sur la paix, la liberté, la démocratie, les droits de l'homme et l'État de droit, et une grande puissance économique assurant des niveaux de protection sociale et de bien-être sans pareils.


As the Prime Minister has noted in the past, Canada not only has, relatively speaking, the largest immigration program in the world and the most generous system of sanctuary for refugees in the world, we also have a level of public support for immigration that is unparalleled anywhere else in the world.

Chaque année, le Canada accueille des milliers de nouveaux immigrants et réfugiés par l'entremise d'un des systèmes d'immigration les plus justes et les plus généreux au monde.


Whilst we have to speed up our processes, the fact is that the joint action of the 27 – unparalleled anywhere in the world – provides the best possible foundation for our joint future in an ever more interlinked world.

Même s’il est nécessaire d’accélérer nos processus, le fait est que l’action conjointe des 27 – unique à ce jour dans le monde – fournit la meilleure base qui soit pour notre avenir commun dans un monde de plus en plus interconnecté.


I would like to urge that we should go beyond just talking and try to get some initiatives off the ground to the end not only that there may be a dialogue between Israel and the Palestinians, but also that financial aid be given and that we may – as I have just again looked up – ask Israel to facilitate freedom of movement for the Palestinians, so that they may no longe ...[+++]

Je voudrais insister pour que nous allions au-delà des simples discussions et que nous essayions de mettre sur pied certaines initiatives visant non seulement à permettre l’ouverture d’un dialogue entre Israël et les Palestiniens, mais également pour qu’une aide financière soit fournie et que nous puissions - comme je viens à nouveau d’essayer de le faire - demander à Israël de faciliter la liberté de circulation des Palestiniens, afin qu’ils ne soient plus contraints comme ils le sont actuellement dans une situation qui ne peut satisfaire personne. Je demande l’indulgence de l’Assemblée, mais maintenant je dois vraiment me retirer.


Over and over, in the past, we have seen the government use the charter, through the courts or whatever means, to protect freedom of expression, freedom of speech when referring to child pornography and that is why protecting children never went anywhere.

Dans le passé, nous avons vu le gouvernement invoquer encore et encore la Charte, par l'intermédiaire des tribunaux ou par d'autres moyens, pour protéger la liberté d'expression ou la liberté de parole dans le dossier de la pornographie juvénile. C'est pourquoi la protection de nos enfants ne s'est jamais améliorée.


3. What measures (with regard to the numerous resolutions in the European Parliament and invocations from EU governments addressing the Vanunu case so far having been ignored by Israel) will the Council take to urge the Israeli Government to uphold the values of international law and to end the restrictions on Dr Vanunu's freedom?

3. Quelles mesures (compte tenu du fait que les responsables israéliens ont ignoré jusqu'ici les nombreuses résolutions du Parlement européen et les appels lancés par les gouvernements des États membres de l'Union européenne en rapport avec le cas de M. Vanunu) le Conseil prendra‑t‑il pour presser le gouvernement israélien de respecter les valeurs du droit international et de lever les restrictions de la liberté de M. Vanunu?


This is an attack on the freedom of expression and the public’s unrestricted right to culture unparalleled in the EU or anywhere else in the democratic world.

Ce cas français d’atteinte à la liberté d’expression et au droit inconditionnel des citoyens à la culture est unique dans l’Union européenne et dans le reste du monde démocratique.


I have previously stated our objectives in this area, which are to achieve freedom to manage pension funds anywhere in the Community; freedom to invest pension fund assets freely across national frontiers; and freedom to establish pension funds at a European level, to which groups of workers in different Member States could belong.

J'ai déjà exposé les objectifs que nous poursuivons dans ce domaine, à savoir la liberté de gérer des caisses de retraite en n'importe quel endroit de la Communauté, la liberté de placer les actifs des caisses de retraite à travers les frontières nationales, et enfin la liberté d'établir des caisses de retraite à l'échelon européen, auxquelles pourraient adhérer les travailleurs de plusieurs Etats membres.


- 2 - CHANGES IN THE MAIN RULES GOVERNING COMMUNITY AIRLINES OPERATING LICENCES Prior to 1986 Each Member State decided its own rules for awarding licences. The only rights the national airline of one Member State had in another State were those granted under bilateral agreements concluded between the Member States concerned. As from 1993 Criteria have been agreed for granting licences to national airlines. The requirements laid down by the Community concern: . the place where the company headquarters are established; . who holds the capital and the need for the company to be controlled by nationals of Community Member States; . the ai ...[+++]

EVOLUTION DES PRINCIPALES REGLES REGISSANT LES COMPAGNIES AERIENNES COMMUNAUTAIRES LICENCES D'EXPLOITATION Avant 1986 Chaque Etat membre décide de ses propres règles pour l'attribution de licences Les compagnies nationales n'ont d'autres droits dans les Etats membres que ceux qui leur sont octroyés par les accords bilatéraux entre Etats membres Après 1993 Il existe des critères pour l'attribution des licences à leurs compagnies nationales Les exigences communautaires concernent : . le siège de la compagnie, . la détention du capital et du contrôle par des ressortissants communautaires . la capacité financière des compagnies . les assuran ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'israel have a freedom unparalleled anywhere' ->

Date index: 2023-03-11
w