Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "its resources have fallen seriously behind " (Engels → Frans) :

The consultation revealed a consensus that the MDGs have rallied many and different actors behind the same development objectives and that the MDGs have been valuable in raising public awareness, increasing political will and mobilising resources to eradicate poverty, as well as being powerful monitoring tools.

Les répondants s'accordent à reconnaître que de nombreux acteurs voient dans les OMD un appel à poursuivre les mêmes objectifs de développement et que les OMD se sont révélés très utiles pour sensibiliser l'opinion publique, renforcer la volonté politique et mobiliser les ressources nécessaires pour éradiquer la pauvreté, ainsi qu'en tant qu'outils de suivi puissants.


Salaries of researchers seem to have fallen behind, for example in comparison with those who are engaged in management positions.

Les salaires des chercheurs semblent avoir pris du retard, par exemple par rapport à ceux des personnes qui occupent des postes de gestion.


Furthermore, in the few years since the end of the NATO bombardment of the region, at least 45 Italian soldiers belonging to the NATO forces in Kosovo (KFOR) are known to have died, and 515 others of various nationalities have fallen seriously ill with the so-called 'Balkans syndrome', i.e. from contamination of their organism by the depleted uranium shells used in the 1999 bombardment.

En outre, quelques années après la fin des bombardements de l'OTAN dans la région, il est notoire que 45 soldats italiens, au moins, appartenant aux forces de l'OTAN du Kosovo (KFOR) sont décédés et que 515 autres ressortissants de différentes nationalités ont été gravement atteints par le syndrome dit «des Balkans», c'est-à-dire par une infection de l'organisme provoquée par les armes à uranium appauvri utilisées lors des bombardements de 1999.


That is a principle of which I have become aware during my first seven months – not a long time – working in the Commission: many Member States are seriously behind schedule in implementing the rules that already exist; there still remain institutional rivalries, which are being worn down through the joint work of the institutional players.

Il s’agit là d’un principe dont j’ai pris conscience au cours des sept premiers mois - ce n’est pas long - de mon mandat de commissaire: de nombreux États membres accusent un important retard dans la mise en œuvre des règles existantes; il subsiste des rivalités institutionnelles qui sont en train de s’estomper grâce aux actions conjointes des acteurs institutionnels.


I refer in particular to the southern regions of Italy, which come under the former Objective 1, now termed the ‘Convergence’ objective, which still have enormous problems and lag seriously behind in many sectors.

Je pense en particulier aux régions méridionales d’Italie, qui relèvent de l’ancien Objectif 1, appelé aujourd’hui l’objectif «Convergence», et connaissent toujours des problèmes considérables et un retard sérieux dans de nombreux secteurs.


Mr President, having seen the report on the mid-term review of Lisbon, the most important thing is that we are aware that we are seriously behind schedule.

Monsieur le Président, après lecture du rapport sur la révision à mi-parcours de Lisbonne, l’élément le plus important est que nous soyons conscients de notre important retard.


As for the implementation of the measures to help immigrants, these have in general fallen somewhat behind schedule.

Quant aux mesures liées aux migrants, elles accusent, dans l'ensemble, un certain retard de mise en oeuvre.


We know that, where the latter is concerned, we have fallen far behind the United States, despite quota rules.

Nous savons que, malgré les quotas en ce qui concerne les contenus, nous nous situons loin derrière les USA.


As regards the strategy's central themes, most of the Managing Authorities have paid particular attention to social exclusion and measures centred on promoting equal opportunities and opening employment centres, which had fallen behind schedule in the Objective 3 regions but are now back on track.

Quant aux thèmes centraux de la stratégie, la plupart des autorités de gestion ont porté une attention particulière à l'exclusion sociale, de même qu'aux mesures visant à la promotion de l'égalité de chances et à la mise en place des centres pour l'emploi, cette dernière ayant rattrapé son retard dans les régions objectif 3.


"The Union needs a cohesion policy which addresses three types of region and structural problems": (1) regions whose development is lagging very far behind, 60 % of which are in the applicant countries; (2) regions of the Fifteen which have not completed the process of real convergence (particularly in the three cohesion countries); (3) regions facing serious structural problems, such as some urban areas, areas affected by indust ...[+++]

L'Union a besoin d'une politique de cohésion qui s'adresse à trois catégories de régions et de problèmes structurels: 1) les régions très en retard de développement, 60 % situées dans les pays encore candidats; 2) les régions des Quinze n'ayant pas achevé le processus de convergence réelle (notamment dans les 3 pays de la cohésion) ; 3) les régions connaissant des difficultés structurelles graves telles que certaines zones urbaines, des régions en reconversion industrielle, des zones rurales dépendantes de l'agriculture et/ou de la ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'its resources have fallen seriously behind' ->

Date index: 2022-06-11
w