Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «johannesburg for meetings with my colleagues who came » (Anglais → Français) :

I will never forget the cheerful reception by Nicholas Lepage and Luc Louis-Seize who met me at 2:30 in the morning at Dakar airport 13 hours after I left Kinshasa via Johannesburg for meetings with my colleagues who came from Canada and senior Senegalese officials including the Prime Minister and the Finance Minister.

Je n’oublierai jamais l’accueil chaleureux de Nicolas Lepage et de Luc Louis-Seize qui sont venus à ma rencontre à 2 h 30 du matin, à l’aéroport de Dakar, 13 heures après que j’eus quitté Kinshasa en passant par Johannesburg pour y rencontrer mes collègues du Canada et les hauts fonctionnaires du Sénégal, y compris le premier ministre et le ministre des Finances.


Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Neigette-et-la-Mitis, BQ): Mr. Speaker, listening to my colleagues who spoke on the decision you have just brought down, for which I too congratulate you, and listening to the chief government whip, the following thought came to me: what we are dealing with here is a government that has made the heaviest use of gag orders to shut up the opposition in all Cana ...[+++]

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Neigette-et-la Mitis, BQ): Monsieur le Président, en écoutant mes collègues qui ont pris la parole sur cette décision que vous venez de rendre et pour laquelle je vous félicite, moi aussi, en écoutant la whip en chef du gouvernement, il m'est venu à l'idée la réflexion suivante. Nous sommes devant le gouvernement qui a utilisé le plus de fois dans l'histoire canadienne des bâillons pour faire taire l' ...[+++]


Madam Speaker, I listened with great interest to my hon. colleague's speech and thought of my family who came as immigrants from Hawkhill in Dundee, Scotland to work in the mines.

Madame la Présidente, j'ai écouté le discours de mon collègue avec beaucoup d'attention, en pensant aux membres de ma famille venus d'Hawkhill, à Dundee, en Écosse, pour travailler dans les mines.


− Mr President, I would like to thank all my colleagues who spoke here tonight and, of course, Commissioner Kuneva for her constructive attitude that we have become familiar with since she came into office.

− Monsieur le Président, je souhaite remercier tous mes collègues qui se sont exprimés ce soir et, évidemment, Mme la Commissaire Kuneva pour son attitude constructive que nous avons apprise à connaître depuis son entrée en fonction.


Mr President, allow me a few moments to thank the Chairman of the Committee for his kind words and to express my thanks for your kind words and the applause and congratulations I have received from many of my colleagues who came here today knowing that this would probably be my last speech to the Assembly from these benches.

(ES) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour remercier le président de la commission pour sa sympathique intervention et les applaudissements et les félicitations que j’ai reçus de nombreux collègues, qui sont venus ici aujourd’hui sachant que c’était probablement mon dernier discours au Parlement depuis ces gradins.


I would like to particularly thank my staff for their hard work, my constituents who came up with this idea initially, the Minister of Industry and the Canadian Marketing Association for their support and consultation on this, and to my colleague who sits on our side.

Je voudrais remercier en particulier mon personnel pour son travail acharné, mes électeurs qui ont eu cette idée au départ, la ministre de l'Industrie et l'Association canadienne du marketing de leur appui et de leurs consultations à cet égard ainsi que notre collègue de ce côté-ci.


So I wish Commissioner Lamy and my colleagues who will go as part of the European Parliament delegation a successful meeting.

Je souhaite donc une réunion fructueuse au commissaire Lamy et à mes collègues qui intégreront la délégation du Parlement européen.


I should therefore like to inform those of my colleagues who do not already know, that there will be a meeting of the Committee on Budgets at 10.30 a.m. today in place of the coordinators' meeting that was planned.

Par conséquent, j'aimerais informer mes collègues qui l'ignorent qu'une réunion de la commission des budgets aura lieu aujourd'hui à 10h30 en lieu et place de la réunion des coordinateurs qui était prévue.


Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of all of my colleagues who met with the mayors yesterday, I have to say that the meetings were excellent and very informative.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, au nom de tous mes collègues qui ont rencontré les maires hier, je dois dire que les réunions ont été fructueuses et informatives.


I would like to thank all my colleagues who have worked so hard in order to bring about a Parliamentary meeting in connection with the Doha meeting.

Je remercie tous les collègues qui ont travaillé à la mise en place de la réunion parlementaire qui se tiendra en marge du sommet de Doha.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'johannesburg for meetings with my colleagues who came' ->

Date index: 2024-12-01
w