Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «just like george bush said » (Anglais → Français) :

Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Ref.): Mr. Speaker, just like George Bush's amazement at a grocery store scanner, the Prime Minister was amazed to discover that he does not pay EI taxes.

M. Monte Solberg (Medicine Hat, Réf.): Monsieur le Président, tout comme George Bush était étonné de voir un scanner dans un magasin d'alimentation, le premier ministre était étonné d'apprendre qu'il ne paie pas de cotisations d'assurance-emploi.


Regarding the contracts, just like George Bush said, those who participate will benefit.

Pour ce qui est des contrats, tout comme l'a dit George Bush, ceux qui participeront en profiteront.


Yet during the Bush-Gore debates just over a decade ago, George Bush said that had he been President he would not have intervened in Kosovo.

Pourtant, à l’occasion des débats entre Bush et Gore il y a juste dix ans, George Bush avait déclaré que s’il avait été président, il ne serait pas intervenu au Kosovo.


Yet during the Bush-Gore debates just over a decade ago, George Bush said that had he been President he would not have intervened in Kosovo.

Toutefois, pendant les débats Bush-Gore il y a à peine 10 ans, George Bush a déclaré que s’il avait été président, il ne serait pas intervenu au Kosovo.


Do you know what Mr Obama will say to you? He will say ‘no, you cannot, you are not able, it is not enough’, just like Mr Krugman said to Mr Steinbrück, and Mr Krugman has won the Nobel Prize in economics.

Vous savez ce qu’il va vous dire, M. Obama, il va vous dire: «No, you cannot, you are not able, it is not enough», comme M. Krugman l’a dit à M. Steinbrück, un prix Nobel, il est prix Nobel d’économie M. Krugman, si ce n’était que moi, vous diriez il ne comprend rien - eh bien, même M. Krugman l’a dit.


A few days ago in Riga, George Bush said, quite unmistakably: ‘‘the Yalta agreement followed in the unjust tradition of Munich and the Molotov-Ribbentrop Pact.

Il y a quelques jours à Riga, George Bush a déclaré sans ambiguïté que «l’accord de Yalta s’inscrit dans la tradition injuste de Munich et du pacte Molotov-Ribbentrop.


A few days ago in Riga, George Bush said, quite unmistakably: ‘‘the Yalta agreement followed in the unjust tradition of Munich and the Molotov-Ribbentrop Pact.

Il y a quelques jours à Riga, George Bush a déclaré sans ambiguïté que «l’accord de Yalta s’inscrit dans la tradition injuste de Munich et du pacte Molotov-Ribbentrop.


It seems like George Bush, in his opening comments just now, has given 48 hours to Saddam Hussein to leave Iraq.

Il semblerait que George Bush vienne tout juste, dès les premiers mots de son intervention, d'accorder 48 heures à Saddam Hussein pour quitter l'Irak.


If I come from Texas, I may be a terrorist, although I am rich and look like George Bush.

Je peux être un terroriste, même si j'arrive du Texas, que je suis riche et que je ressemble à George Bush.


The European Parliament is changing the political culture significantly in Europe, old Europe, as George Bush said.

Le Parlement européen est en train de changer la culture politique de façon importante pour l'Europe, la vieille Europe, comme le disait George Bush.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just like george bush said' ->

Date index: 2023-03-12
w