Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "looking back on achievements since mid-2004 " (Engels → Frans) :

For the mid-term review of current strategy (at the European Council meeting in spring 2007), the European Commission has made an in-depth evaluation of the progress achieved since 2002 and looked at the overall role of life sciences and biotechnology in European society.

En vue de la révision à mi-parcours de la présente stratégie (Conseil européen de printemps 2007), la Commission européenne a entrepris une évaluation en profondeur des progrès réalisés depuis 2002 ainsi qu'une réflexion globale sur le rôle des sciences du vivant et de la biotechnologie dans la société européenne.


The European Commission has published its regular Progress Report on the Single Market in Financial Services, looking back on achievements since mid-2004.

La Commission européenne a publié son rapport intermédiaire sur le Marché unique des services financiers, dans lequel elle passe en revue ce qui a été accompli depuis le milieu de 2004.


While we need to look back occasionally and celebrate how far we have come since the 2004 accord was signed, we also need to recognize how much there is to do in the future.

Bien qu'il faille à l'occasion revenir sur le passé pour mesurer le chemin parcouru depuis la signature de l'accord de 2004, nous devons aussi reconnaître qu'il y a encore plus à faire à l'avenir.


– Mr President, looking back at what has been achieved since the adoption of the declaration and Platform for Action in Beijing 15 years ago, one cannot deny that a lot remains to be done.

– (EN) Monsieur le Président, en revenant sur ce qui a été réalisé depuis l’adoption de la déclaration et la plate-forme d’action de Pékin, il y a 15 ans, on ne peut nier que beaucoup reste à faire.


Because, if anything, when we look back over the changes that have occurred since the first direct elections to the European Parliament took place in 1979, there have been phenomenal demographic and population trend changes across the European Union, not least because of the expansion of the European Union into eastern Europe in 2004, which allowed for the free movement of so man ...[+++]

Car, si on considère ne fût-ce que les changements qui sont intervenus depuis la première élection directe du Parlement européen en 1979, la démographie et l’évolution démographique ont radicalement changé dans toute l’Union européenne, en particulier à cause de l’expansion de l’Union européenne en Europe de l’Est en 2004, qui a permis la libre circulation de tellement de personnes dans d’autres pays que les populations s’en sont trouvées fortement modifiées.


Although the Progress Report is primarily a look back at progress made since 2004, it also makes reference to ongoing programmes such as the Commission's proposal for a Directive on a New Legal Framework for Payments, and the Green Papers on investment funds and mortgages published in 2005.

Bien que le rapport d'activité passe principalement en revue les progrès accomplis depuis 2004, il fait également référence aux programmes en cours, tels que la proposition de directive de la Commission concernant un nouveau cadre juridique pour les paiements, et les Livres verts sur les fonds d'investissement et le crédit hypothécaire publiés en 2005.


Looking back (just think of all that has been achieved since 1958 on equal opportunities), I remain convinced that the best way of taking due account of gender equality would be to include in the Constitutional Treaty an article with direct effect, giving a genuine legal basis.

L'expérience aidant (on n'a qu'à penser à tout ce qui a été accompli depuis 1958 dans le domaine d'égalité des chances), je reste persuadée par la meilleure prise en compte de la notion d'égalité entre les hommes et les femmes, serait l'inclusion dans le Traité Constitutionnel d'un article avec effet direct, une véritable base légale.


In this progress report, the Commission reviews the achievements in financial services since mid-2004.

Dans ce rapport de suivi, la Commission passe en revue les accomplissements en matière de services financiers depuis mi-2004.


In this progress report, the Commission reviews the achievements in financial services since mid-2004.

Dans ce rapport de suivi, la Commission passe en revue les accomplissements en matière de services financiers depuis mi-2004.


5. Looking back over a period of almost one year since the PHARE programme was launched, the 24 felt that substantial results had been achieved through their action to sustain the political and economic reform process in Poland and Hungary and in particular to strengthen the private sector.

5. Examinant rétrospectivement la période de presque une année qui s'est écoulée depuis le lancement du programme PHARE, le G-24 estime que des résultats substantiels ont été obtenus grâce à son action de soutien au processus de réforme politique et économique engagé en Pologne et en Hongrie et, en particulier, à son effort de renforcement du secteur privé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'looking back on achievements since mid-2004' ->

Date index: 2022-04-04
w