Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "matter because i have noticed that parliament is very hesitant about " (Engels → Frans) :

I will also respond on this matter, because I have noticed that Parliament is very hesitant about extending the scope to cover inland waterway transport.

Je répondrai à ce sujet aussi, car j’ai senti au Parlement une grande hésitation concernant l’extension du champ d’application au transport par voies navigables.


I think one thing that would be helpful is that there have been suggestions.And I believe the committee is looking at the possibility of setting up a way to deal with these third-party requests for documents so that committees, for example—very often it refers to committee stuff that went on, work or documents from committees—could be consulted about the documents in question, simply because they're proceedings of Parliament; that is ...[+++]

Je reconnais avec vous que les gens ont tendance à mal utiliser et mal interpréter cette expression. Certaines suggestions ont été faites et quelques-unes seraient peut-être utiles.Et je crois que le comité étudie la possibilité de mettre en place un mécanisme visant à répondre aux demandes de documents par un tiers — il s'agit très souvent de documents du comité ou portant sur des sujets étudiés par le comité — pour que les comité ...[+++]


If you read the first couple of sections of the act, they make it clear that Parliament at that time was very sensitive to balancing the interests of society and the rehabilitation of sex offenders, not necessarily because they were terribly concerned about the privacy interests of sex offenders, although that is an important factor, but because it was reco ...[+++]

D'ailleurs, si vous lisez les premiers articles de la loi, vous verrez qu'à l'époque, le Parlement avait fait bien attention de trouver le juste milieu entre les intérêts de la société et la réhabilitation des délinquants sexuels. Non pas parce que les parlementaires tenaient particulièrement à protéger la vie privée de ces derniers, même si ce facteur n'est pas sans importance, mais bien parce qu'ils ...[+++]


That is what I have to say, then, about this text on drivers’ licences, which, I have noticed this evening, has received Parliaments very broad agreement.

Voilà pour ce texte sur la licence du conducteur qui, je l’ai observé ce soir, recueille un très large accord du Parlement.


That is what I have to say, then, about this text on drivers’ licences, which, I have noticed this evening, has received Parliaments very broad agreement.

Voilà pour ce texte sur la licence du conducteur qui, je l’ai observé ce soir, recueille un très large accord du Parlement.


Canadians have seen Parliament come to the brink on this matter so many times, and they have become very cynical about the fact that we have never appointed an ethics commissioner.

En matière d'éthique, les Canadiens ont vu le Parlement au bord du gouffre tellement souvent qu'ils sont devenus extrêmement cyniques à l'égard du fait que nous n'avons jamais nommé un commissaire à l'éthique.


(DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, those of us who sit on the Committee on Budgets have had a truly great task laid on our shoulders, and I am both glad and grateful that there is one thing that has so far on this occasion become abundantly clear. It is a matter of common knowledge that this is, on the one hand, about getting very diverse t ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, les membres de la commission des budgets ont véritablement ici un rôle important à jouer et je suis heureux et reconnaissant de constater que jusqu’ici, dans cette affaire, l’on voit très clairement que tout le monde est conscient qu’il s’agit, d’un côté de mettre en place très rapidement diverses choses car les personnes attendent qu’on les aide après ce qu’ell ...[+++]


– I wish particularly to make some remarks about my reasons for voting on the strategy for the internal market but before I do that could I also say that I voted against the procedural motion to defer voting on the fishing matter because I shall be absolutely unable to visit Strasbourg in two weeks time and would very much ...[+++]have wished to express my solidarity with the share fishermen in Scotland, particularly in the islands and remote parts.

- (EN) Je souhaite en particulier expliquer pourquoi j'ai voté pour la stratégie en faveur du marché intérieur, mais permettez-moi également de souligner que j'ai voté contre la proposition visant à reporter le vote sur la question des pêcheurs car il me sera absolument impossible d'être à Strasbourg dans deux semaines. Or, je tiens vraiment à exprime ...[+++]


Hon. Douglas Young (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, it is an unusual situation when members of Parliament, and for that matter because of a previous incarnation when I was in the New Brunswick legislature, not to have politicians talk about roads, especially in Atlantic Canada.

L'hon. Douglas Young (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, il est rare-et je le sais d'autant plus que j'ai déjà siégé à l'assemblée législative du Nouveau-Brunswick-que les politiciens qui se rencontrent ne parlent pas de routes, particulièrement au Canada atlantique.


Certainly I hear from—and I know some of my colleagues do—women who are very hesitant about raising their concerns because they have a great deal of difficulty throughout the system in getting the kind of substantiated proof, particularly if the child is very young, to make them really feel strong enough to go forward with that allegation.

Des femmes me disent—et elles le disent aussi à certains de mes collègues—qu'elles hésitent à exprimer leurs préoccupations parce qu'elles ont eu beaucoup de difficulté dans le cadre du système à obtenir des preuves fondées, particulièrement si l'enfant est très jeune, qui leur donnent la force nécessaire pour formuler l'allégation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'matter because i have noticed that parliament is very hesitant about' ->

Date index: 2024-03-24
w