Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
These are all just empty promises.
Those are not just empty promises.

Traduction de «mdg goals are just empty promises » (Anglais → Français) :

It means providing the resources that make all our ambitions possible and without which the MDG goals are just empty promises.

Cela signifie de procurer les ressources qui rendent toutes nos ambitions possibles et sans lesquelles les OMD ne sont que de vaines promesses.


You said that you were going to work very hard on certain files, but that in the end, you are not giving us empty promises; you gave a portrait of the situation and the goals that you have set for yourself.

Vous mentionnez que vous allez travailler très fort sur certains dossiers, mais que, finalement, vous ne nous faites pas de promesses vides; c'est un état de la situation et les objectifs que vous vous êtes donnés.


The facts reveal, however, that those words are just an empty promise.

Les faits révèlent malheureusement que ce n’était que des paroles en l’air.


Or is it because this title, like all the other titles of our bureaucratic communications, is just an empty promise hiding behind piles of words?

Dans ce cas, le titre est une autocritique. Ou s’agit-il, à l’instar de tous les titres de nos communications bureaucratiques, d’une vaine promesse dissimulée sous des montagnes de mots?


These are all just empty promises.

Toutes les promesses qu'il fait sont vides.


Currently, federal government efforts on the issue of foreign credentials are too vague and superficial, just empty promises.

Actuellement, les efforts que déploie le gouvernement fédéral dans le dossier des titres de compétences étrangers sont trop flous et superficiels; ce ne sont que des promesses en l'air.


It is, however, essential that security for everyone, the reduction of poverty and the promotion of justice and peace are genuine practices and not just empty promises.

Cependant, il est essentiel que la sécurité de tous, la réduction de la pauvreté et la promotion de la justice et de la paix soient des pratiques concrètes et non des promesses dans le vide.


In this year, 2005, in which we will make an interim assessment of the implementation of the Millennium Objectives launched by the United Nations, these are all positive moves, provided they are not just more empty promises. That is why more than 100 organisations, NGOs, associations and trade unions will run a mobilisation and questioning campaign at global and European level this year.

En cette année 2005, qui sera celle de la révision à tiers parcours de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire lancés par les Nations unies, tout ceci est une bonne chose pour autant que ce ne soit pas à nouveau des promesses sans lendemain. C’est pourquoi une campagne de mobilisation et d’interpellation est portée cette année par plus de 100 organisations, ONG, associations et syndicats, sur un plan mondial et européen.


Those are not just empty promises.

Ce ne sont pas des promesses creuses.


Is this just another empty promise of the Liberal government when first it said: ``We are not going to touch it,'' and now it is saying: ``We are going to set it aside but only for three years''?

Le gouvernement libéral avait dit qu'il ne toucherait pas à cette directive, mais n'était-ce encore qu'une promesse en l'air?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mdg goals are just empty promises' ->

Date index: 2023-09-09
w