Having said this, it seems to me that a meas
ure of coordination could be introduced once thi
s initial phase has been completed and this would provid
e the basis for the next stage of the process. Finally, if you would permit me, Madam President, I would li
ke to allude to the fact that – while not wishing t
o offend t ...[+++]hose male Members who are also present and indeed I would thank them for their contributions – it has mainly been the female Members of this House who have spoken this morning and I see in this situation not a problem but rather an opportunity and perhaps also a sign of hope.Ceci dit, il me semble qu'une éventuelle coordination pourrait intervenir a
près cette première phase et ce serait une façon de préparer une étape suivante, et puis, enfin, si vous le permettez, Madame la Présidente, je voudrais, en forme de clin d'œil, faire remarquer que – sans offense
pour les hommes qui sont aussi présents et que je remercie pour leur participation – ce sont surtout des femmes qui se sont exprimées ce matin et v
...[+++]ous me permettrez d'y voir non pas un problème mais une chance et peut-être un signal d'espoir.