Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "member for richmond just appalling " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, that impassioned speech just proves to everyone what a great member of Parliament the member for Richmond Hill is and how passionately he feels about all this legislation before the House.

Monsieur le Président, ce discours enflammé est la preuve indubitable que le député de Richmond Hill est un élu hors pair qui s'intéresse vivement aux projets de loi soumis à la Chambre.


Mr. Speaker, I would like to congratulate the member for Sherbrooke because, just like the members for Richmond—Arthabaska and Saint-Jean, he got right into the details.

Monsieur le Président, je voudrais féliciter le député de Sherbrooke car, comme ses collègues de Richmond—Arthabaska et de Saint-Jean, il a voulu entrer dans le détail.


They will complain to their MP or other organizations, just like the Liberal member for Richmond Hill did when he wrote to the minister of the day and complained about his constituents getting the The Speaker: The hon. member for Laval Les Îles.

Elles vont plutôt se tourner vers leur député ou d'autres organismes comme le député libéral de Richmond Hill l'a fait en écrivant au ministre de l'époque pour se plaindre que ses électeurs.avaient reçu le. Le Président: La députée de Laval-Les Îles a la parole.


Quite frankly, I found the comments of the hon. member for Richmond just appalling for someone who professes to be a representative from British Columbia for goodness' sake.

Très franchement, j'ai trouvé les commentaires du député de Richmond tout simplement épouvantables, venant de quelqu'un qui prétend représenter la Colombie-Britannique.


The next question is on Motion No. 10. Hon. Karen Redman: Mr. Speaker, I believe you would find unanimous consent to apply the results of the vote just taken to the question now before the House, with the member for Richmond Hill abstaining along with the member for Scarborough—Guildwood.

Le vote suivant porte sur la motion n 10. L'hon. Karen Redman: Monsieur le Président, vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour que le résultat du vote précédent s'applique à la question dont la Chambre est maintenant saisie, les députés de Richmond Hill et Scarborough—Guildwood s'abstenant.


(NL) I am pretty appalled by the Mehdi Kazemi case and the fact that we are not all just saying without further ado that he should be given asylum: I urge the representatives of the Dutch and UK Governments, along with members of this House who plan to vote against this resolution, to stop and think: what exactly is the purpose of the rule of law?

– (NL) Je suis particulièrement interpellée par le cas de Mehdi Kazemi et le fait que nous ne disions pas tout simplement et sans cérémonie qu’il devrait se voir accorder l’asile. Je demande donc instamment aux représentants des gouvernements néerlandais et britannique, ainsi qu’aux membres de cette Assemblée qui envisagent de voter contre cette résolution, de prendre un moment de réflexion: quelle est exactement la finalité de l’État de droit?


Members who have just returned from Palestine say that the situation there is absolutely appalling.

Des députés qui reviennent tout juste de Palestine affirment que la situation est absolument effroyable.


Members who have just returned from Palestine say that the situation there is absolutely appalling.

Des députés qui reviennent tout juste de Palestine affirment que la situation est absolument effroyable.


When we speak about thousands of redundancies, these are not just big numbers, not just statistics, not just percentages, they are human, family tragedies, and I am appalled that some Members of this House have shown a lack of awareness of this situation.

Lorsque nous parlons de milliers de licenciements, il ne s’agit pas seulement de chiffres élevés, de statistiques ou de pourcentages, mais aussi de tragédies humaines et familiales, et je suis indignée du manque de connaissance de la situation de certains députés de cette Assemblée.


I welcome the idea of combating the digital divide, and it is worth pointing out just how much the European Union has missed out by not applying a coherent policy with regard to the licences of the third generation of mobile telephones – the UMTS (Universal Mobile Telecom System) – which were sold at auction by the Member States in appalling conditions given the possibilities that this technology offered in terms of political coherence.

Je salue l’idée de combattre la fracture numérique et il est bon de rappeler combien l’Union européenne a raté une occasion d’appliquer une politique cohérente avec les licences de la 3ème génération de téléphonie mobile: l’UMTS (Universal Mobile Telecom System) qui ont été vendues aux enchères par les États membres dans des conditions lamentables au regard des possibilités qu’offrait cette technologie en matière de cohérence politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member for richmond just appalling' ->

Date index: 2024-03-23
w