Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mention my appreciation » (Anglais → Français) :

As I mentioned, I appreciated the eloquent arguments from members of my own side.

Je le répète: j'ai aimé les argumentations éloquentes des députés de ce côté-ci.


I would also be remiss if I did not mention my sincere appreciation of the Senate Protective Service, the members of which are always there to greet us, help us and open the doors to assist us, and they always do so with a smile on their faces.

Je m'en voudrais en outre de ne pas remercier sincèrement le Service de sécurité du Sénat, dont les membres sont toujours présents pour nous accueillir, nous ouvrir les portes et nous aider. Ils le font toujours avec le sourire.


Let me again mention my appreciation of the fruitful cooperation we have had in 2005. I look forward to building on it in 2006 to make sure that our work programme is implemented with determination and success.

Permettez-moi de vous redire que j’ai vivement apprécié le climat de coopération que nous avons instauré en 2005, sur la base duquel je compte poursuivre nos travaux en 2006 afin de garantir la mise en œuvre ferme et heureuse de notre programme de travail.


Therefore, my group believes that it is crucial to get the balance right: the balance between, on the one hand, resourcing Frontex – as many colleagues have mentioned – and, on the other hand, ensuring that Frontex has a stronger appreciation of the humanitarian aspects of its work.

C’est pourquoi mon groupe estime qu’il est essentiel de garantir un juste équilibre - un équilibre entre, d’une part, le financement de Frontex, comme de nombreux collègues l’ont signalé, et, d’autre part, l’assurance que Frontex se préoccupe davantage des aspects humanitaires de sa mission.


The member mentioned my position on Kyoto and I appreciate that very much.

Le député a mentionné ma position sur Kyoto et je l'en remercie.


As I have mentioned, my colleague, the Parliamentary Secretary to the Minister of International Trade, stated during the first hour of debate on October 19 that the federal government appreciates the concerns relating to legal costs associated with the defence of Canadian interests in these trade disputes.

Comme je l'ai mentionné, mon collègue, le secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, a déclaré, pendant la première heure du débat le 19 octobre, que le gouvernement fédéral est conscient des préoccupations concernant les frais juridiques liés à la défense des intérêts canadiens dans le cadre de différends commerciaux.


On that score I express my appreciation to the Minister of Foreign Affairs for answering my question on April 18 and mentioning that the House designated April 20 to 27, 1996 and every year thereafter as the week of crimes against humanity or people's suffering.

C'est fort de ce soutien unanime que je tiens à remercier le ministre des Affaires étrangères pour avoir répondu à ma question du 18 avril et indiqué que, en 1996, la Chambre a consacré la semaine du 20 au 27 avril à la mémoire du peuple arménien et des épreuves qu'il a subies.


I should like to mention one issue which is very close to my heart, and wish to underline rather more pointedly than my colleague Willy Görlach that as I come from a region which has been part of the European Union since 1990 and has experienced a great deal of solidarity in the last twelve years, I have a very clear appreciation of the efforts made by the candidate countries, especially the Central and Eastern European countries, to become eligible for accession.

Permettez-moi d'évoquer une question qui me tient personnellement très à cœur et de souligner, avec un peu plus d'insistance que mon collègue Willi Görlach, que je peux très bien évaluer, sachant que je suis originaire d'une région qui fait partie de l'Union européenne depuis 1990 et qui a fait l'expérience de beaucoup de solidarité au cours des douze dernières années, quels efforts les pays candidats, en particulier les pays d'Europe centrale et orientale, ont entrepris pour pouvoir prétendre à l'adhésion.


– Mr President, I appreciate that in a debate like this the Commissioner has many, many questions to get to in the summing up, but my questions were specific, in particular in relation to relative stability, which was not mentioned in the summing up.

- (EN) Monsieur le Président, je comprends que dans un débat pareil le commissaire doive répondre à de très nombreuses questions dans le résumé, mais mes questions étaient précises, en particulier celle qui a trait à la stabilité relative qui n'a pas été évoquée dans le résumé.


In this connection, you mentioned a number of very courageous measures which, as you may have observed from the applause of my fellow Members, were greatly appreciated.

À cet égard, vous avez évoqué un certain nombre de mesures très courageuses qui, comme vous avez pu le constater en entendant les applaudissements de mes collègues, ont été fort appréciées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mention my appreciation' ->

Date index: 2022-08-27
w