Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «myself to oppose the irresponsible spending » (Anglais → Français) :

How far the tax system in different Member States is progressive as opposed to proportional is difficult to determine, depending as it does on the interaction of income taxes, which are typically progressive, expenditure taxes, which are typically proportional, even though they might vary with the composition of spending, and social contributions, which are also typically proportional at least up to a certain level of earnings [47].

Il est difficile de déterminer la mesure dans laquelle le système fiscal est plutôt progressif que proportionnel dans les différents Etats membres, car cela dépend de l'interaction entre les impôts sur le revenu, qui sont typiquement progressifs, les taxes sur la dépense, qui sont typiquement proportionnelles, et les cotisations sociales, qui sont également typiquement proportionnelles du moins jusqu'à un certain niveau de revenu [47].


Initial results are encouraging: public expenditure has risen by over 11% a year and business spending on innovation rose by over 15% in the second half of the 1990s; at present nearly 1,400 businesses (95% of them SMEs) are taking an active part in publicly supported innovation programmes as opposed to just 600 or so in 1995.

Les résultats initiaux ont été encourageants : les dépenses publiques ont augmenté de plus de 11% par an et les dépenses consacrées par les entreprises à l'innovation ont augmenté de plus de 15% dans la seconde moitié des années quatre-<->vingt-<->dix. Actuellement près de 1.400 entreprises (dont 95% de PME) participent activement aux programmes d'innovation soutenus par les pouvoirs publics contre environ 600 en 1995.


Economists inside and outside the department have been saying for years that the federal government cannot spend its way to lower unemployment and that irresponsible spending and taxation is what is keeping unemployment high.

Il y a des années que les économistes, tant ceux du ministère que d'ailleurs, font valoir que ce n'est pas en dépensant que le gouvernement fédéral va réduire le chômage et que c'est précisément sa conduite irresponsable en matière de dépenses et d'impôts qui explique que le chômage reste élevé.


Therefore, once the recovery began, instead of irresponsibly spending money we did not have, our government immediately began passing budget after budget to completely eliminate our deficit, make government lean, spend strategically and responsibly, and create an environment conducive to investment and economic growth.

Par conséquent, une fois la reprise amorcée, le gouvernement conservateur a décidé qu'au lieu de dépenser de l'argent que nous n'avions pas, il valait mieux commencer à réduire progressivement notre déficit, budget après budget, jusqu'à l'éliminer complètement. Il fallait réduire la taille de l'État, faire des dépenses stratégiques et responsables et créer un environnement propice aux investissements et à la croissance économique.


In particular, I am happy to oppose this irresponsible, excessively costly and reckless Liberal spending proposal.

Je suis tout particulièrement heureux de m'opposer à cette proposition de dépenses libérale irresponsable, excessivement coûteuse et imprudente.


Those who, like myself, are opposed to Ankara joining the EU find in them confirmation of their own traditional objections to the accession: in Turkey, there are still restrictions on fundamental freedoms, human rights violations, an aggressive attitude towards Cyprus and Greece, and discrimination against ethnic and religious minorities – all of which are problems that Europe clearly cannot ignore.

Ces conclusions confirment les objections traditionnelles de ceux qui, comme moi, s’opposent à l’adhésion d’Ankara à l’Union européenne: la Turquie continue d’enfreindre les libertés fondamentales et les droits de l’homme, elle se montre agressive vis-à-vis de Chypre et de la Grèce, elle se livre à des discriminations à l’encontre des minorités ethniques et religieuses - autant de problèmes que l’Europe, clairement, ne peut pas ignorer.


Before I jump ahead of myself to oppose the irresponsible spending promises of the Liberal government, let me take a moment to realistically look at the figures of the budget.

Avant que mon opposition aux dépenses irresponsables du gouvernement libéral m'entraîne trop loin, permettez-moi de prendre un moment pour jeter un regard réaliste sur les chiffres du budget.


All those who, like myself, are opposed to the terrorism promoted by the Tehran regime are now the targets of a defamatory campaign using anonymous letters, aimed at parliamentarians who have questioned the 'terrorist' label placed on the People's Mujahedeen Organisation. This campaign, which is utilising defamatory articles citing 'diplomatic sources', paid advertisements in the press, and the Internet, is covering its activities under the logo 'EU-Citizen'.

Une campagne de diffamation qui recourt à des lettres anonymes pour accuser de terrorisme les députés qui contestent que l’OMPI (Organisation des Moudjahidines du peuple), soit une organisation terroriste, qui recourt à des articles diffamatoires citant des «sources diplomatiques» et qui recourt à des annonces payées dans la presse, se développant notamment sous couvert du sigle «EU-Citizen» sur Internet, cherche à atteindre tous ceux qui, comme moi, se sont opposés au terrorisme promu par le régime de Téhéran.


All those who, like myself, are opposed to the terrorism promoted by the Tehran regime are now the targets of a defamatory campaign using anonymous letters, aimed at parliamentarians who have questioned the 'terrorist' label placed on the People's Mujahedeen Organisation. This campaign, which is utilising defamatory articles citing 'diplomatic sources', paid advertisements in the press, and the Internet, is covering its activities under the logo 'EU-Citizen'.

Une campagne de diffamation qui recourt à des lettres anonymes pour accuser de terrorisme les députés qui contestent que l'OMPI (Organisation des Moudjahidines du peuple), soit une organisation terroriste, qui recourt à des articles diffamatoires citant des "sources diplomatiques " et qui recourt à des annonces payées dans la presse, se développant notamment sous couvert du sigle "EU-Citizen" sur Internet, cherche à atteindre tous ceux qui, comme moi, se sont opposés au terrorisme promu par le régime de Téhéran.


But when I see a government spending almost that a day right now—$200 million a day on average for this last two weeks—simply to buy a vote, to buy support, I say to myself, that literally is irresponsible.

Toutefois, quand je constate que le gouvernement dépense presque cette somme chaque jour—en moyenne, 200 millions de dollars par jour pendant les deux dernières semaines—simplement pour acheter des votes et des appuis, je me dis que c’est vraiment irresponsable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'myself to oppose the irresponsible spending' ->

Date index: 2021-02-19
w